Показать сообщение отдельно
Старый 06.02.2007, 16:04   #174
ksu78 вне форума
ksu78
Ученик
 
Регистрация: 25.10.2006
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 47
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 0 в 0 постах
По умолчанию

Об укр. переводах.

На своей прошлой работе, а она была связана с производством тех. масел, попался мне как-то новый словарь, изданный Львівськой політехнікой именно для предприятий нефтепереработки. Так до сих пор не забуду, что летуновый олей - это было авиационное масло. Причём прикол в том, что указывалось,что это исконно украинское название (не в обиду жителям Западной Украины). Когда приехали наши учредители (поляки) я поинтересовалась этим фактом, уж больно похоже слово на польский аналог было, так один из них мне это и подтведил,что слово-было производным от польского. Так что к какой стране поближе примыкаем - те слова и перенимаем
  Ответить с цитированием