Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Новый СТРАНДАРТ опубликован на сайте ФЦИ (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=3689)

Kenia1976 16.04.2007 22:35

А мы ток как за, вот только интересно что думают в ПКА об етом нашествии)))))))))))))))))))))))))))))))) ))))))))))))))))))))))бедный Пентагон))))))))))))))))))вся королевская рать не смогла того, что могет сделать русский пуделист-контрабандист))))))))))):hah: :hah:

EGOR 16.04.2007 22:38

Tamara, во французском варианте fauve orangé используется именно для описания окраса и переводится буквально как "оранжевый олений".
А насчет того, что теперь вообше непонятно, что это за окрас такой, Ninsanna, так там для вас специально в скобочках написали - fauve orangé (abricot). То есть тот же абрикосовый, только с другого угла...:smile: :biggrin: :lol:

Anita_N 16.04.2007 22:52

а вот я интересуюсь)))) как же теперь по рус.называть? Был абрикосовый пудель. А теперь- оранжевый олений пудель? :crazy:

ambercountry 16.04.2007 22:57

так, всем оранжевым оленьим и красным оленьм - велькам, тока для начала проредить зубы, спрямить плечо, укоротить шею, ослабить выраженность холки и удлиннить формат... Всем ярким - осветлится, а светлым - подкрасится, не забыв при этом про опущенный хвост и "стандартные" стрижки.....


лана, эт так к слову... но мне вот чет сеня вдруг показалось.... да конкурентов так французы убирают борясь за рынки сбыта..... слишком уж собаки у них "вне конкуренции" далеко не в хорошем смысле этого словосочетания...
мож, будем дальше вести войну разума с маразмом (как было в случае с красным окрасом, теперь оленим красным) и писать петиции о поправках к стандарту????

marina 16.04.2007 22:57

fauve -относиться к окрасу ЗВЕРЯ (только перевели) -значит мы -не пуделя ,а звери! рыжеватый,если серьезно

na minutku 16.04.2007 23:01

Цитата с другого форума. Я очень надеюсь, что автор не обидится.

"я посмотрела английский и французский варианты стандартов вчера вечерком, на мой непрофессиональный взгляд переводить с английского не имеет смысла. перевод надо делать с оригинала. очень много нюансов.

Про окрас фоун (желто-коричневый) - в первый раз мой муж так обозвал яркого абрикоса ФД Сокол Ясный, который несколько лет назад выиграл фотоконкурс на почившем ныне сайте (или не совсем почившем, не знаю, не в курсе). Так вот, при виде таких ярких абрикосов и красно-золотых он мне каждый раз и выдавал свой восторженный "фоун". А я его все время исправляла - абрикос это, абрикос!теперь надо будет исправлять в обратную сторону))) "

"в принципе следуя французским окрасам фоун более логичен чем абрикос.... То что на рингах, соответствует францкузскому слову фоун. "

ambercountry 16.04.2007 23:04

мы еще посмотрим что нам напереводят переводчики РКФ.........

Вика 16.04.2007 23:05

Цитата:

"оранжевый олений"
Ах, олений... Дык олени, паразиты такие, бывают:

http://keep4u.ru/imgs/s/070416/46bca60858d16d066b.jpghttp://keep4u.ru/imgs/s/070416/a9b9a7d40b4277b0ff.jpghttp://keep4u.ru/imgs/s/070417/cd236ca42dfff63619.jpg

http://keep4u.ru/imgs/s/070417/2977f2a03da5f3cc82.jpghttp://keep4u.ru/imgs/s/070417/389c3e672a87a32efb.jpg

Вибираем? Кому шо больше нравится?

ambercountry 16.04.2007 23:06

Вик, мине крайнего справа в верхнем ряду заверни, а? вроде еще немного отростков - значит не шибко старый самец .а следавательно, мясо дюже жестким не будет)))

Alla 16.04.2007 23:07

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ninsanna
С окрасами.......мдаааааааааа. Коричневым теперь не стоит заморачиваться с покраской - очень темный коричневый может привести к дисквалу....
Светлые серые и серые зачерненные - только на диван!

Выдержка из старого стандарта “The brown : Must be pure, rather dark, uniform and warm. The
graduations in the brown shades must go neither to the beige nor to its lighter derivatives. Neither must the coat be of such a dark brown so as to be near black, i.e. excessive dark brown or
aubergine coloured (dark purple).
The grey : Must be uniform. The graduations in the grey colour must not reach either the black or the white.
The apricot : Must be of a uniform colour neither tending to the beige or the cream, neither to the red or auburn, nor to the brown or its derivatives.”

Выдержка из нового стандарта “Brown: Should be deep, rather dark, uniform and warm. Beige and its paler derivatives are not admitted.
Grey: Must be uniform, deep, neither blackish nor whitish.
Orange fawn: Must be uniform without tending to pale fawn, cream or red fawn.
Red fawn: Must be uniform over the entire body. It must never tend to orange fawn.
Eyelids, nose, lips, gums, palate, natural orifices, scrotum and pads are well pigmented.”


О какой разнице идет речь? Все тоже самое только немного другими словами.


Цитата:

Первоначальное сообщение от Koc.Marina11
Господи, Вы меня не так поняли! Я ЛЮБЛЮ ТОЕВ!!! У меня у самой весьма неплохая красная тойка! И пэты были отличного качества, хоть щас на выстовку, только хвосты очень коротко купированы были, а какое разнообразие окрасов! И блю, ред, крем, изабелла, парти-колор и т.д. и т. п. А какие головы!
А откуда такие рассуждения? Вы погуляйте по сайтам и посмотрите на качество собак этих окрасов………в большинстве просто жуть………


Цитата:

Первоначальное сообщение от Kenia1976
Ну насколько я понимаю все-таки ни крем, ни парти в Америке для шоу никто не разводит. Там два основным окраса для шоу - черный и белый, поэтому именно этого окраса собаки действильно так хороши порой. Поэтому как можно сравнитвать шоу качество скажем пуделя классики и парти в той же Америке?)))))
Крем разводят, а пати колоров конечно не разводят для шоу в АКС, хотя зарегистрировать в АКС можно любой окрас. Но есть заводчики, которые от пати колоров получают отличных собак и тому пример Pioneer’s Kaiser. Некоторые стараются разводить хорошего качества партии колоров но это исключение скорее чем правило.


Цитата:

Первоначальное сообщение от Апрелька
я вот про зубы не поняла немного....что значит "если симметрично"? :shuffle:

в английском варианте как недостаток "отсутствие одного или двух PM2, если симметрично", как серьезный недостаток "отсутствие двух PM2, если не симметрично". Что это значит??? лучше, если нет двух PM2 с двух сторон, чем одного???? :shy:


угу лучше, раз нет одного надо выдернуть и другой :crazy:

na minutku 16.04.2007 23:10

Так вот ты какой, Северный Олень!

ambercountry 16.04.2007 23:11

Вик, посылку на мэйл кинешь с оленем, чи как?? Осеня дичи хосется.....

Вика 16.04.2007 23:11

Цитата:

Первоначальное сообщение от ambercountry
но мне вот чет сеня вдруг показалось.... да конкурентов так французы убирают борясь за рынки сбыта..... слишком уж собаки у них "вне конкуренции" далеко не в хорошем смысле этого словосочетания...
Сволочи! Хранцузы поганые! Не добили мы их в своё время!!! Гадыыы!!! Она таперича путем написания изуверских стандартов устраняют всю ФЦИшную мировую обЧественность в нашем лице!

na minutku 16.04.2007 23:19

Ох, французы! Тааакие затейники! :shy: :shy: :shy:

Вика 16.04.2007 23:19

"Снова эти лица
Смотрят на меня.
Мне ночами снится
Пелена огня.
Кто опять подсыпал
Яда в мой стакан?
В моих глазах двоится,
В голове туман.

Вот на небе всходит
Полная луна.
Здесь оборотень бродит,
И мне не до сна.
И если эти монстры
Заберут меня в ад,
Киллер на крыше
Будет только рад.

Какой-то человек мне говорит -
"Ты больной".
И лезвие блестит
У него за спиной.
И я никогда не сумею понять
Зачем санитарам меня убивать.

И я был отвезен
В какой-то странный дом.
Там есть Наполеон,
И Иисус есть в нем.
Но я ведь не псих,
Ты поверь мне, друг,
Это просто возник
Заговор вокруг."

(автора не знаю, но понра :))

Нашла автора. © 2001 Dmitriy \'Chosen 0ne\' Bavykin


Текущее время: 07:01. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot