![]() |
|
вот мы подходим к финишу...))) впереди самая высокая точка дюны Эфа...
http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cl.jpg http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cm.jpg http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cn.jpg открывшийся вид на залив и пески... http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Co.jpg мы поднялись на смотровую площадку ))) вот так укреплены склоны дюны http://f3.s.qip.ru/6fjZ44Cp.jpg http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cq.jpg http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cr.jpg http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Cs.jpg |
собакам я тоже разрешила подняться на площадку - лестница, ведущая на нее, показалась мне не опасной для них )))
http://f4.s.qip.ru/6fjZ44Ct.jpg http://f3.s.qip.ru/6fjZ44Cu.jpg |
|
а теперь в обратный путь...!
http://f4.s.qip.ru/6fjZ44CD.jpg танцующая березка ?! из-за обильного мха на стволе мы не сразу разобрали - что это за дерево... http://f3.s.qip.ru/6fjZ44CE.jpg "но это еще не конец экскурсиям... нас ожидает высота Мюллера" - с заговорщицким видом говорит Саша...))) http://f4.s.qip.ru/6fjZ44CF.jpg http://f3.s.qip.ru/6fjZ44CG.jpg |
|
Красота! Дюны меня потрясли своей красотой и своей угрозой! На этой площадке, наша экскурсовод, учительница Зеленоградской школы, прочитала пронзительный стих про женщин Ниды. Впечатление было очень сильное!
|
Цитата:
Александра БС, Саша !!! А еще очень трудно представить, что эти дюны могут навредить человеку ... мы же не видим, как они двигаются..., песок и песок... много песка......... Но прочитав, как они уничножали целые поселки, заставляя человека покинуть обжитое место... - както не по себе становится ((( и сколько людей приложили свои знания, сколько времени и сил было потрачено на то, чтобы их обуздать (!) - целые жизни положены к ногам этих Дюн ))) |
Не по себе, точно. Посещение музея произвело тяжелое впечатление: там фотографии засыпанных за ночь деревень. Но красота необыкновенная!
|
ЖЕНЩИНЫ НИДЫ
С чувством надежды, страха, обиды с берега смотрят из-под руки простоволосые женщины Ниды, а в дикой спешке, наперегонки лодки к причалу летят, ну хоть плачь ты, черные вымпелы вьются на мачтах. С лодок кричат, обгоняя друг друга: - Можно сойти от такого с ума! Всех – от Шаакена до Хайдекруга, всех в преисподнюю сплавит чума! Черная смерть, ничего ей не стоит: сгубит н саваном белым накроет. - Смерть караулит нас всех у порога, - женщины Ниды сказали тогда. - Но каждый день нам дарован от Бога, смерти сдаваться нельзя никогда. Нам от кочующей дюны беды хватит с лихвою. Господь, пощади! ...Куршский залив переплывшие лоси все же чуму занесли. И, звеня, плачущий колокол обезголосел. Долгих три ночи и долгих три дня звон был над Нидой. Потом из домов вышли семь женщин - семеро вдов. Низко склонившись, вышли босыми, в черных одеждах, к дюне крутой оборотились: - Остались живыми мы лишь одни перед страшной чертой. Всех остальных поглотила чума. Мертвый поселок. Пустые дома. Плотников нет, чтоб гроба сколотили, нету детей, чтоб оплакали нас, пастору сами мы очи закрыли... Кроме тебя, кто услышит наш глас, глас вопиющий, о Белая Дюна? Да отзовутся песчаные струны! Молим тебя, окажи нам вниманье, все занеси очаги и дворы. Все погреби. Отдаем на закланье, на милость языческой этой горы. И у подкожья сложили, легки, желтый янтарь, башмаки и чулки. - Бог нас забыл и обрек на погибель... Кирху - его опустевший вдруг дом – либо наследовать можешь, а либо с Библией можешь играть и с крестом. Матушка-дюна, приди, погреби нас, Нерингу, Руту, Анеле, Альбину... Семеро нас, мы женщины Ниды, ждем так спокойно, ждем так смиренно, Белая Дюна, любовь без обиды, благо с проклятием одновременно... И был день четвертый. И вечер притих. И Дюна пришла и накрыла их... Женщины Ниды» Агнесс Мигель, немецкой поэтессы, ее часто называют «кёнигсбергской Ахматовой» (в переводе Сэма Симкина – калининградского поэта-переводчика |
Цитата:
|
Да! Я и говорю, у меня впечатление сильнейшее от этих мест! Такая красота, и такая опасность! А поющие пески! А воздух!
|
Цитата:
|
Цитата:
Наташа спасибо! Цитата:
|
Цитата:
|
пальмира, Нелля !!! http://yoursmileys.ru/tsmile/flowerd/t69104.gif
Цитата:
|
Текущее время: 23:12. Часовой пояс GMT +3. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot