![]() |
Zyami
Цитата:
|
Цитата:
Мoжет, он имел в виду "pale" as an opposite of "dark" Tamara добавил(а) [date]1264354739[/date]: Цитата:
|
подскажите, пожалуйста, как прикрепить фото. Хотела бы услышать мнение о цвете нашего носика.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Сколько видела собак в своей жизни - голубые носы бывали только у голубых собак! Или песок теперь бывает голубого цвета? Хотя, вспоминая оленей..... песок ведь тоже бывает и белым и чёрным..... наверное где-то есть и голубой :au: :frfr: Aikenka добавил(а) [date]1264363102[/date]: Дана, вот есть тема про то, как вставлять фотографии http://www.rusforum.com/showthread.php?threadid=3812 |
Посмотрите, пожалуйста, на наш носикю. Он правда не кондиционный, и от чего это бывает.? http://radikal.ru/F/i071.radikal.ru/...88a24.jpg.html
|
http://i071.radikal.ru/1001/0c/f300a7988a24.jpg
Дана, используйте кнопки IMG для того чтобы вставить фото или в радикале копируйте третий..... кажется, адрес - тогда фото будет видно сразу в форуме. У вашей девочки такая пигментация, обусловленная генетически. Видимо это и явилось причиной продажи вам её как домашнего любимца, а не как собачки с перспективой шоу-класса. Очень красивая девочка :) |
Огромное спасибо за совет и комплемент!
|
Цитата:
Оригинал, Французский язык. Robes claires Elles sont colorées par la phaeomélanine. Elles sont fauves si le pigment est normal et sable s’il est dilué. Les robes fauves et sable connaissent de grandes variations dans leurs nuances. http://www.fci.be/circulaires/90-2009-annex-fr.pdf Перевод с французского оригинала на английский переводчицей ФЦИ : Pale coats They are coloured by phaeomelanin. They are fawn if the pigment is normal, and sand if it is diluted. There is an enormous variety of shades in fawn and sand coats. http://www.fci.be/circulaires/90-2009-annex-en.pdf Французско-английский словарь, доступный любому школьнику. И интересующее нас слово CLAIR из оригинала. Что же оно означает ? http://dictionnaire.reverso.net/fran...s/clair/forced :biggrin: :biggrin: :biggrin: Outia добавил(а) [date]1264388879[/date]: Если с французского 2-ая группа окрасов Robes CLAIRES переведена на английский, как PALE Coats, то хочется с замиранием сердца надеяться, что в России всё-таки переводили с оригинала, а не с английского....:vis: |
В гугле CLAIR:
существительное 1. СВЕТ 2. ПРОСВЕТ прилагательное 1. СВЕТЛЫЙ 2. ЯСНЫЙ (О НЕБЕ И Т.П.) 3. ПРОЗРАЧНЫЙ 4. ЧИСТЫЙ 5. ЧЕТКИЙ 6. ОТЧЕТЛИВЫЙ 7. ЯСНО СЛЫШНЫЙ 8. РЕДКОРАСТУЩИЙ 9. РЕДКИЙ 10. ДОСТОЙНЫЙ ВНИМАНИЯ 11. ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЙ 12. ПОНЯТНЫЙ 13. ДОХОДЧИВЫЙ 14. ОЧЕВИДНЫЙ 15. ЯВНЫЙ наречие 1. ЯСНО в translate.ru CLAIR переводится как: clair , Наречие 1. ясно clair m, Существительное 1. свет м clair , Прилагательное 1. ясный 2. светлый Robes CLAIRES - гугл переводит как: Платья Открытый Слово CLEAR он переводит как "ясный" Русское слово рыжий он переводит на французский как: rouge Обратный перевод этого слова даёт русское значение: красный Сайт translate.ru на перевод слова рыжий даёт такой вариант: roux Обратный перевод гуглом слова roux даёт ответ:рыжеволосый, рыжий Цитата:
Я не могу понять там, по ссылке, что же это слово означает? Outia, пожалуйста, объясните это на русском языке! Очень хочется понять - что же сказал профессор Дени про рыжие окрасы? |
КАКОГО МЫ ОКРАСА - абрикос, крем, беж, палевый?:smile:
http://s001.radikal.ru/i195/1001/56/7c1e50ba6daa.jpg |
Цитата:
|
negniyangel, нееееееее, а я садистка, хочу, чтобы он в каждую ткнул пальчиком и обозначил окрас каждой - всю палитру.
И если выживет - вывести столько же серых. Если и тут уцелеет - показать всю гамму коричневых. Я предполагаю, что даже белые и черные захотели бы присоединиться к этому дефиле пред очами проффессора. :alc: |
Ninsanna, :lol: :lol: :lol:
Жестоко..... Но справедливо, чтобы не умничал... (ой! .. это Я сказала?..:frfr: ) |
Текущее время: 08:03. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot