Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Копирайт (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=4737)

emerei 18.05.2013 19:42

Aikenka, ну, по крайней мере, то, что Лена перевела, мы уже прочитали! Так что пусть эти "кто-то" терзаются тем, что опоздали:biggrin:. В следующий раз можно будет воспользоваться чем-то вроде "свободного изложения" или "обмена мнениями":smile:.

Duchess 18.05.2013 20:11

офигеть.... зуб даю, что себе-то эти товарищи переводик скопировали..

EGOR 18.05.2013 22:43

Цитата:

Сообщение от Duchess (Сообщение 1024983)
офигеть.... зуб даю, что себе-то эти товарищи переводик скопировали...

- не, не думаю... Товарищи, которые "хмыренку на хмыря накапали", явно свободно владеют английским (а таких тут немного, по пальцам перечесть), раз стукнулись к самому редактору PV. Просто им стало обидно, видимо, что они-то платят за просмотр и чтение PV, а кому-то какая-то Гордеева даром переводит... :rolleyes::frown:

EGOR 18.05.2013 22:45

Цитата:

Сообщение от emerei (Сообщение 1024965)
В следующий раз можно будет воспользоваться чем-то вроде "свободного изложения" или "обмена мнениями"

- Тань, это все равно как если я тебе напою как Паваротти:smile2::smile2:

мон ренессанс 18.05.2013 23:45

EGOR, Лен, да вообще умрёшь...такую тему хорошую - нужную, важную - ещё исхитрились "чёрными звёздами" заляпать (рейтинг - "ужасно").
Видать, большие проблемы у людей...:kuku:

EGOR 19.05.2013 01:46

Цитата:

Сообщение от мон ренессанс (Сообщение 1025067)
Видать, большие проблемы у людей...

- да, проблемы есть, явно...:shuffle: Непонятно только почему их проблемы должны мешать остальным...:rolleyes: Просто потому что им плохо когда другим хорошо?!:fkr:

мон ренессанс 19.05.2013 03:24

Цитата:

Сообщение от EGOR (Сообщение 1025090)
Непонятно только почему их проблемы должны мешать остальным... Просто потому что им плохо когда другим хорошо?!

Не, всё проще...думаю, дело тут в в "хмыре". :shy:
:hah:
Цитата:

Сообщение от EGOR (Сообщение 1025057)
Товарищи, которые "хмыренку на хмыря накапали",


wild rose country 19.05.2013 06:06

Цитата:

Сообщение от EGOR (Сообщение 1025057)
Просто им стало обидно, видимо, что они-то платят за просмотр и чтение PV, а кому-то какая-то Гордеева даром переводит... :rolleyes::frown:

Лен, не смеши мои подметки. Годовая он-лайн подписка стоит дешевле массажной щетки. Дело в какой-то Гордеевой, а не в деньгах. Пол, дурак, порадовался бы популяризации его детища. Он халявную рекламу получил. Ты ж не перевела весь номер целиком.
Ладно... Визбора помнишь?
"Слава богу, мой дружище, есть у нас враги.
Значит есть, наверно, и друзья."

EGOR 19.05.2013 20:04

Цитата:

Сообщение от wild rose country (Сообщение 1025103)
Пол, дурак, порадовался бы популяризации его детища. Он халявную рекламу получил.

- Ленк, а вот слабо написать это самому Полу? Обьяснить что он не прав?!:wink2:
Ну если тут на форуме есть люди которым так не нравится Гордеева и то что она делает для любителей породы, должен же он знать что есть люди кому это нужно...:shuffle:

na minutku 19.05.2013 20:18

Я уверена, что, если написать в журнал и попросить разрешения на перевод статьи для публикации на НЕ коммерческом форуме, то искомое разрешение будет получено.

EGOR 19.05.2013 20:55

Цитата:

Сообщение от na minutku (Сообщение 1025427)
Я уверена, что, если написать в журнал и попросить разрешения на перевод статьи для публикации на НЕ коммерческом форуме, то искомое разрешение будет получено.

- зря ты так уверена, дорогая... Пол свое детище охраняет от всех очень рьяно, похоже...А я просто забыла знаменитое выражение - "кто людям помогает, тот тратит время зря...":wink:

Ладно, проехали... Пусть это останется на совести "стукачей" с форума...

wild rose country, Лен, а вот скажи мне что ты знаешь про вот этот шампунь:
http://www.isok.ru/img/full/b72fe707...5f9e936436.jpg

Мне наши пуделисты его хвалят...:shuffle:

Tamara 19.05.2013 21:09

Цитата:

Сообщение от EGOR (Сообщение 1025439)
А я просто забыла знаменитое выражение - "кто людям помогает, тот тратит время зря...":wink:

Вы забыли продолжение - "Хорошими делами прославиться нельзя" :crazy:
Сразу скажу что я ничего никуда не писала. И даже мне самой было интересно почитать статью, журнал я давно не выписываю. Но справедливости ради - копирайт вы нарушили, с благими намерениями или какими. Статьи можно брать только те что есть в открытом доступе, и то с указанием источника обязательно. А насчёт стукачей - кто у нас главный ябеда на форуме? А как самой "прилетело" - так ой. А вообще Полу нужно спасибо сказать - он просто мило попросил убрать материал, а не подал, скажем, финансовый иск. У меня хороший друг - адвокат в конторе в Вашингтоне которая как раз и занимается такими делами, и работы у них - пруд пруди.

wild rose country 19.05.2013 21:42

Цитата:

Сообщение от Tamara (Сообщение 1025443)
А насчёт стукачей - кто у нас главный ябеда на форуме? А как самой "прилетело" - так ой

А вам что, модераторы регулярные отчеты шлют, кто сколько стучит?:eek: Круто!

Tamara 19.05.2013 21:45

Цитата:

Сообщение от wild rose country (Сообщение 1025474)
А вам что, модераторы регулярные отчеты шлют, кто сколько стучит?:eek: Круто!

Нет, это очевидно без всяких отчётов.

EGOR 20.05.2013 02:54

Tamara, ну с вами-то все понятно, было бы странно даже если б вы не выступили... Сейчас еще пара "ваших" подтянется - и будет полный "консенcус"...:rolleyes: Кто-то из вас, "правоохранительных", Полу и настучал написал, сам он по-русски не читает, и никак не может знать, что там на каком-то русскоязычном форуме пишется и переводится...А законы я знаю не хуже вас, в он-лайном варианте PV НИЧЕГО НЕ СКАЗАНО про то, что я не имею права перевести отдельные части, и разместить в бесплатном ресурсе. О чем я Полу и написала. Теперь он точно вставит дисклеймер туда...:shuffle:

Deleted-Account #17412 22.05.2013 11:58

Цитата:

Сообщение от EGOR (Сообщение 1025636)
Tamara, ну с вами-то все понятно, было бы странно даже если б вы не выступили... Сейчас еще пара "ваших" подтянется - и будет полный "консенcус"...:rolleyes: Кто-то из вас, "правоохранительных", Полу и настучал написал, сам он по-русски не читает, и никак не может знать, что там на каком-то русскоязычном форуме пишется и переводится...А законы я знаю не хуже вас, в он-лайном варианте PV НИЧЕГО НЕ СКАЗАНО про то, что я не имею права перевести отдельные части, и разместить в бесплатном ресурсе. О чем я Полу и написала. Теперь он точно вставит дисклеймер туда...:shuffle:

Я не хочу вас расстраивать, но как теперь канадка вы по идее должны знать, что отсутствие дисклеймера не подразумевает отсутствие авторского права на контент. Авторское право неотчуждаемо и присутствует независимо от того, что вы о нем думаете.

И да, во всяком приличном обществе принято спрашивать разрешения на переводы и перепечатки даже для некоммерческих целей. И да, англоязычные авторы этим озабочены куда сильнее русскоязычных авторов и "доброделателей". Кампания противодействия краже и незаконному использованию даже бесплатного контента в англоязычной блогосфере довольно активная. Не говорим уже о контенте, распространяемом по подписке. И нет, гиперлинка на источник и указания авторства недостаточно, чтобы чувствовать свою миссию выполненной.

Так что термины вроде "стукачи" здесь неуместны. Сообщения о незаконном использовании контента принимаются авторами всегда как помощь, с большой благодарностью. Никакой "бесплатной рекламы" журналу в этом нет. Потому что реклама - двигатель торговли. Если число подписчиков не увеличилось после пиратского перевода и публикации текста на русскоязычном форуме, где, по-вашему же мнению, по пальцам перечитать людей с приличным английским, значит журналу такие перепечатки никакой погоды не делают. Никакой услуги редактору вы не оказали. Это логика пиратов, переводящих книжки и выкладывающих их на бесплатные ресурсы, переводящих фильмы и сериалы, ворующих отдельные статьи и даже весь контент с англоязычных сайтов. Эти действия не являются бесплатной рекламой дуракам-писателям и дуракам-режиссерам. Это является кражей и незаконным распространением контента, в какую бумажку это не заверни.

Сразу могу сказать, что "настучала" не я. Но если бы увидела перевод раньше - с чистой совестью сообщила бы в редакцию. Потому что это правильно. Я бы сделала это как многократно обворованный подобным образом автор.

Вы также ошибаетесь, что этот журнал не дает разрешение на перевод и перепечатку своих материалов. Дает. Если попросить.

vip_i 22.05.2013 15:45

Maria.Skatova, как все грустно -(((((

Спасибо что я живу в России.
Спасибо тем кто переводит и выкладывает интересные материалы.

EGOR, мне очень жаль, что не смогу еще почитать.

Deleted-Account #17412 22.05.2013 17:21

Цитата:

Сообщение от vip_i (Сообщение 1027148)
Maria.Skatova, как все грустно -(((((

Спасибо что я живу в России.
Спасибо тем кто переводит и выкладывает интересные материалы.

EGOR, мне очень жаль, что не смогу еще почитать.

Грустно то, что труд автора текста не считается в достаточной мере трудом. Грустно то, что считается, что автор текста должен сказать спасибо, если его текст перепечатывают без разрешения. Грустно то, что такое отношение именно к творческому труду - писателей, журналистов, фотографов, художников. Все остальные вроде как работают, и никто не берет из магазина без спроса и оплаты булку или персик.

И только те, кто создает креативный продукт, вроде как маются дурью на благо общества и должны безропотно раздавать то, что делают. Это действительно и грустно и горько.

При этом я точно знаю, что разрешение на перевод на русский и публикацию материалов из этого журнала и запрашивалось, и было получено, и публикации переводные были. Достаточно просто спросить.

vip_i 24.05.2013 04:36

В общем то я не говорю о других, а только о себе. Работаю в научной сфере, все публикую в открытом доступе. Если моими работами-пользуются, перепечатывают - очень рада, значит работала не зря.
Есть некоторые наблюдения - когда люди творческую работу делают только ради денег, то результат печальный, а когда по "зову сердца" и не рассчитывая сколько за это получат, часто получается - ляпота..

Например девушка снимала моно выставку и отдала фото в свободный доступ. Она делала это только потому что ее попросили, ничего за это она не получила (кроме простуды).

Те кто хотят защитить свои труды работы - их дело. Хотя мне больше нравится политика Китая в этом вопросе. Может и Россия по этому пути пойдет?

Deleted-Account #17412 24.05.2013 12:03

https://fbcdn-sphotos-e-a.akamaihd.n...11148619_n.jpg

Я профессионально пишу с 1997 года. Профессионально - в смысле за деньги. За это время я отказала в праве на перепечатку моего текста одному человеку. По причине махрового хамства - текст был взят без разрешения, опубликован без моего согласия, и на все мои вежливые письма сыпалось в ответ "я вам бесплатную рекламу делаю, а вы тут ломаетесь". После чего я жестко попросила свой текст снять. Все. Я написала сотни текстов (я не преувеличиваю, сотни). И те, что нравились людям, расходились по сети бесплатно. И всякий раз, когда у меня просили разрешения на публикацию с указанием моего имени, я его давала.


И это не имеет ничего общего с ситуацией "пошла и отсняла заспасибо монопородку и выложила фотки" - это свободный выбор художника. Я тоже много раз сама ездила на выставки, на интервью, общалась, переводила, публиковала, и не задумывалась о деньгах. Это был мой выбор.

Но это не значит, что такой труд совсем ничего не стоит и можно брать без разрешения, вот и все. Это труд, который занимает столько же времени, как и любая другая работа, часто требует ресурсов и затрат. Очень странно стыдиться того, что делаешь это за деньги. Никто же не стыдится получать зарплату за то, что программистом-тестировщиком работает, правда?

Повторюсь, это очень неправильная политика - считать, что продукты креативного труда по умолчанию могут распространяться бесплатно и безо всякого согласия и разрешения правообладателей. Это приводит к тому, что писатели перестают писать, фотографы - снимать, художники рисовать, а музыканты - музыку писать. Потому что никто не хочет покупать то, что можно стырить за углом. А всем этим людям тоже нужно кормить детей.

Deleted-Account #17412 24.05.2013 12:12

vip_i, если вы в научных кругах работаете, вы точно знаете, какие строгие требования к перепечаткам и цитированию в научных работах. Источник цитаты обязательно указывается, перепечатанные куски должны быть соответствующим образом оформлены. И даже не смотря на то, что целый ряд цитирований из открытых источников можно делать, не спрашивая разрешения, если работа была опубликована и результаты ее обнародованы, если вам нужен большой "кусок", имеет смысл пообщаться с автором. И в научных кругах это никого не смущает. Почему с ненаучным текстом это перестает срабатывать?

Почему мы все так возмущаемся в теме "украденные у нас фото" совершенно аналогичными действиями - когда кто-то берет фото наших щенков, даже не стирает с него название нашего питомника, и вывешивает на авито, продавая свой помет? И на резонные возражения настоящего владельца снимка возражает "да у меня щенки такие же точно, и я вам может рекламу бесплатно делаю!"

JASMIN 24.05.2013 16:49

Ну ... как бы печатная продукция, печатной рознь! Одно дело авторское произведение или твои собственноручно сделанные фото ... другое дело напечатанное интервью ... я понимаю. если бы был переведен полностью журнал, издан и продавался - это плохо! Другое дело, если перевели интервью, с указанием автора и где взято и разместили на профильном и русскоязычном форуме, можно было бы и спросить, но не будешь же реально спрашивать разрешение за каждый переведенный абзац - это уже снобизм ... повторю - спросить можно было бы, а можно было бы и не спросить ...

Если бы журнал собирались бы издавать в России и владелец журнала был бы заинтересован в рынке сбыта или интервью было бы коммерческой тайной и т.д. и т.п., а тут просто перевели интервью и поделились, не преследуя коммерческие цели ... как-то так

Deleted-Account #17412 24.05.2013 21:14

Цитата:

Сообщение от JASMIN (Сообщение 1028128)
Ну ... как бы печатная продукция, печатной рознь! Одно дело авторское произведение или твои собственноручно сделанные фото ... другое дело напечатанное интервью ... я понимаю. если бы был переведен полностью журнал, издан и продавался - это плохо! Другое дело, если перевели интервью, с указанием автора и где взято и разместили на профильном и русскоязычном форуме, можно было бы и спросить, но не будешь же реально спрашивать разрешение за каждый переведенный абзац - это уже снобизм ... повторю - спросить можно было бы, а можно было бы и не спросить ...

Если бы журнал собирались бы издавать в России и владелец журнала был бы заинтересован в рынке сбыта или интервью было бы коммерческой тайной и т.д. и т.п., а тут просто перевели интервью и поделились, не преследуя коммерческие цели ... как-то так

Марина, это не снобизм. Это нормальные разумные требования. А вот считать, что взять без разрешения весь торт это плохо, а кусок торта взять вполне можно - это двойные стандарты. Я бы посмотрела как бы бы радовалась, если бы из серии твоих фото со щенками взяли бы пару и где-то разместили без твоего ведома. Со словами - ну не всю же фотосессию, и для некоммерческих же целей, так, сайт свой вашими щенками украшаем.

Deleted-Account #17412 24.05.2013 21:16

У Нади Николашиной по-моему до сих пор "берут" периодически графику с пуделями и просто ставят в оформлении сайтов, на баннеры. Для красоты. И ресурсы все породные, профильные. Только вот Надю никто не спрашивает.

Или получается, если мы берем, то возмущаться это снобизм и информировать правообладателей стукачество? А когда у нас берут, так суки они подлые, неприятные, как посмели красть?

JASMIN 24.05.2013 21:38

Maria.Skatova, я еще раз повторю - одно дело мои фотографии, моих же собак и взяли на свой сайт под видом своих или использовали их в коммерческих целях (календарики наделали), другое дело, если взяли мои фото, моих собак, повесили у себя на сайте или взяли и показали тут на форуме, как пример партиков, с указанием владельца и их кличек, пусть даже и не спросили у меня, можно ли было брать ... я переживу, тем более, что формальности соблюли ...

Да, EGOR взяла интервью в журнале не спросив, но сказала где было взято интервью, для чего и у кого и от куда, сама перевела и повесила тут на форуме, в качестве информации, она не издала его под своим именем, не продала его, в принципе тоже самое, что взять фото с ФБ и показать тут, мы так и пишем, взято от туда-то, мы же не спрашиваем ФБ можно ли было взять фото или чьи то высказывания копируем ... я так это понимаю!

Я еще раз повторю EGOR не стащила журнал или статью, и не продала это все под своим именем!

Deleted-Account #17412 24.05.2013 22:11

Цитата:

Сообщение от JASMIN (Сообщение 1028219)
Maria.Skatova, я еще раз повторю - одно дело мои фотографии, моих же собак и взяли на свой сайт под видом своих или использовали их в коммерческих целях (календарики наделали), другое дело, если взяли мои фото, моих собак, повесили у себя на сайте или взяли и показали тут на форуме, как пример партиков, с указанием владельца и их кличек, пусть даже и не спросили у меня, можно ли было брать ... я переживу, тем более, что формальности соблюли ...

Да, EGOR взяла интервью в журнале не спросив, но сказала где было взято интервью, для чего и у кого и от куда, сама перевела и повесила тут на форуме, в качестве информации, она не издала его под своим именем, не продала его, в принципе тоже самое, что взять фото с ФБ и показать тут, мы так и пишем, взято от туда-то, мы же не спрашиваем ФБ можно ли было взять фото или чьи то высказывания копируем ... я так это понимаю!

Я еще раз повторю EGOR не стащила журнал или статью, и не продала это все под своим именем!

Марина, я не стану спорить. Я вопросом интересуюсь, он для меня больной. В англоязычной среде это называется просто двумя словами - content theft, кража контента. Независимо от того, с какой целью контент незаконно распространяется - с робингудовской или с шерифоноттингемской. Я для себя вопрос на этом закрываю, если честно.

Кто захотел, тот меня услышал. У кого контент без спросу брали, особенно контент, в который вложено время, труд, который с любовью сделан - тот меня понял. В остальном - все взрослые люди и каждому может казаться что угодно, у всех свои мифы о жизни.

Ну и просто для общего развития на будущее - у каждого фото в Фейсбуке есть автор и правообладатель. Это не Фейсбук. Это, как правило, тот кто это фото опубликовал, если не указано иное. И да - нужно спрашивать разрешения на то, чтобы брать чужие снимки. То, что ты берешь их "просто для форума" - не извинение и нет никакой законной нормы, которая бы это оправдывала.

Откланиваюсь.

JASMIN 24.05.2013 22:48

Ну тогда нас тут всех под суд надо, потому как фото то мы тут кучу выкладываем, когда спрашивая, а когда и нет, потому как возможности нет спросить, указываем сайты, владельца, пишем клички, а если кто это не делает, говорим ему, что надо бы подписать что, где, когда и у кого и от куда, делаем копии статей и выкладываем сюда и т.д. и т.п. ... короче - ВСЕХ ПОД СУД!!!

Снобизм это и крючкотворство, а под монастырь подвести можно кого и как угодно, лазейки всегда найдутся, формально это так, а по существу нет!

OZ 24.05.2013 23:33

Я, как всегда, всё пропустила...
Вроде же, Лена интервью переводила, а не проблемную статью? На интервью тоже копирайты?
Вообще, нужно быть очень ленивым, чтобы не оформить себе бесплатную подписку на PV, когда ее раздавали всем желающим. Ну и для многочисленных(?) слабо владеющих английским подписчиков-иностранцев можно было и перевод поместить, чтоб им не только на рекламу в журнале любоваться.
Не понимаю я вас, граждане...
Но могу понять Пола...

EGOR 25.05.2013 01:55

Цитата:

Сообщение от OZ (Сообщение 1028265)
Не понимаю я вас, граждане...
Но могу понять Пола...

- Оль, а чего ты не понимаешь-то? Если люди не владеют английским, как они могут знать что там есть (кроме картинок красивых) в PV? Зачем подписываться на журнал, в котором ты сам ничего не можешь прочитать, обьясни мне? Ты много на венгерские или там финские журналы (которые не на английском) подписываешься?! Думаю что нет...:shuffle:
Вот я и пыталась показать народу неанглоговорящему с помощью своего перевода, какая интересная и познавательная штука, этот PV... Но... Кому-то помешало...:rolleyes:

Кстати, с Полом лично я уже все выяснила, он признал, что мои намерения были ему на пользу, а не во вред, и разрешил мне переводить статьи из PV и ставить их на наш некоммерческий форум.
Только вот мне это уже не надо..., не люблю я почему-то когда меня мордой об забор, да еще по доносу "ближнего". Вот такая я странная...:rolleyes: Так что следующие статьи пускай праведная м-м Maria.Skatova переводит, или Tamara, с разрешения Пола, разумеется :wink2::smile2:

vip_i 25.05.2013 13:02

EGOR, простите, а может передумаете? Так было интересно почитать. Пожалуйста, не обращайте внимание на "недоброжелателей", ведь из за них Вы лишаете всех остальных...
В любом случае, большое спасибо за перевод (я успела почитать).

JASMIN 25.05.2013 13:12

EGOR, я тоже успела ... давай, передохни и переведи нам чего-нить еще, такое же полезное ... плиззз!!!

Ninsanna 25.05.2013 14:10

Существуют такие формы использования сторонней информации как дайджест и цитирование.

Правовые нормы использования этих форм легко найти в Интернете.

Например, вот что Википедия пишет о правовом статусе цитирования:

Правовой статус цитаты в Российской Федерации определился достаточно давно. Ещё в Гражданском кодексе РСФСР 1964 года имелась статья 492, согласно которой:
цитирование Допускается без согласия автора и без уплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием фамилии автора, произведение которого использовано, и источника заимствования: ...
2) воспроизведение в научных и критических работах, учебных и политико-просветительных изданиях отдельных изданных произведений науки, литературы и искусства и отрывков из них; при этом воспроизведение в виде цитат допускается в пределах, обусловленных целью издания, а воспроизведение в ином виде, в том числе в сборниках, допускается в объеме, не превышающем в общей сложности одного авторского листа из произведений одного автора;

В Законе № 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах» 1993 года правовой статус цитаты определялся статьёй 19:
Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:
1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;
Во вступившей в силу 1 января 2008 года и действующей ныне части 4 ГК РФ правовой статус цитаты определён статьёй 1274, в которую этот абзац перенесён почти без изменений (исчезла формулировка «исследовательские цели», по всей видимости, поскольку они почти полностью совпадают с научными):
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:
1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;
Техническая сторона оформления цитаты (знаки препинания, изменения шрифта, отступ и т. п.) законодательно не регламентируется. Также в законодательстве не приведено и само определение цитаты: не указано, является ли таковой выдержка только из текста, или же под это определение подходит и фрагмент изображения, кинофильма, мелодии.

отсюда http://ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E8%F2%E0%F2%E0

Теперь о дайджестах (т.е. тематических подборках материала).

Авторские права на дайджест. Консультация специалиста
Вопрос:
Наша организация планирует создавать в коммерческих целях в печатном виде информационный тематический дайджест — краткое содержание других публикаций взятых на различных сайтах, журналах и т.п. При каких условиях перепечатка информации с других источников не будет нарушением авторских прав? Всегда ли обязательно получать письменное разрешение от правообладателя, если информация находится в свободном доступе на сайте или можно только указать ссылку на источник? Какими нормативными актами это регулируется? Можно ли официальные разъяснения государственных органов по различным вопросам использовать в своих публикациях?
Ответ:
Вопросы авторского права регулируются четвертой частью Гражданского кодекса РФ и принимаемыми в развитие этого закона подзаконными актами.
....
Если исходить из понятий, упоминаемых в Гражданском кодексе, то дайджест в целом относится к составному произведению, а включаемые в его состав аннотации других произведений являются производными произведениями (переработанными). Составным и производным произведениям посвящена статья 1260 ГК РФ.

Так, автору составного произведения (в данном случае дайджеста) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство). Автору производного произведения (в данном случае автору переработанной статьи) принадлежат авторские права на осуществленную переработку другого (оригинального) произведения. Но при этом необходимо помнить, что автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения (исключительное право на произведение; право авторства; право автора на имя; право на неприкосновенность произведения; право на обнародование произведения).

Камнем преткновения в описанной вами ситуации может стать как раз таки право автора на неприкосновенность своего произведения. Так, в силу статьи 1266 ГК РФ не допускается без согласия автора внесение в его произведение изменений, сокращений и дополнений, снабжение произведения при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями (право на неприкосновенность произведения). Более того, извращение, искажение или иное изменение произведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию автора, равно как и посягательство на такие действия, дают автору право требовать защиты его чести, достоинства или деловой репутации в соответствии с правилами статьи 152 ГК РФ. Неприкосновенность произведения охраняется бессрочно.

Необходимо различать следующий момент.
Если вы публикуете в сборнике (дайджесте) чужое произведение без изменения, то вы не имеете никаких прав на это произведение, а все права принадлежат автору — у него необходимо получить согласие и обязательно указывать его имя и соблюдать другие его права.
Если вы перерабатываете произведение в смысле положений части 4 ГК РФ, у вас появляются авторские права на переработанное произведение, но при переработке чужого произведения, в частности его сокращение, необходимо соблюдать творческий замысел автора, не искажать его мысли, иначе вы нарушаете право автора на неприкосновенность произведения. При этом производное произведение должно оставаться, тем не менее, произведением, иметь самостоятельный характер, то есть должно являть собой именно творческую переработку, а не сводиться к произвольному «выдергиванию» фрагментов текста. В противном случае самостоятельность вашего производного произведения и ваши права на него могут быть оспорены, ваши действия подпадут под формулировку «внесение в произведение изменений, сокращений и дополнений без согласия автора», указанную в статье 1260 ГК РФ как нарушение права на неприкосновенность произведения.

Если вы планируете систематически использовать информацию определенных сайтов и изданий, необходимо выяснить, на каких условиях само издание разрешает использование размещаемой им информации. Возможно, что информация находится в свободном доступе и ограничений на ее использование нет. Тогда вы можете использовать данную информацию. Если информация защищена авторским правом, то целесообразно заключить с правообладателем договор на ее использование. Можно не заключать договор, но при этом четко соблюдать все описанные выше и в части 4 ГК РФ правила.

Эксперт Линии профессиональной поддержки
Березинский Вадим

отсюда - www.kodeks.ru/1107.html

EGOR 25.05.2013 16:53

Ninsanna, Нинс, спасибо, все это я знаю и изучила заранее....
Еще раз повторю - вопросы авторских прав мы с редактором PV обсудили и решили. Проблема не в этом. Проблема в "доброжелателе" на форуме, который "настучал" на переводчика статьи, нужной многим.
Я отказываюсь чтобы то ни было откуда бы то ни было переводить для форума, пока "стукач" принародно не обьявится и не извинится передо мной и форумом. Дело чести, так сказать...:shuffle:

Ой, вспомнилась шутка, как раз по-теме:
"Вот вы говорите, что зло не нужно помнить...Ага, как же - человек старался, а я забуду??!!":lol::hah::lol:

Ninsanna 25.05.2013 17:28

EGOR, Лен, я не только для тебя, а вообще для всех напомнила, что есть ещё такой вариант как цитирование. Ну и создание дайджеста тоже может выручить в некоторых ситуациях.
С тобой понятно.

Deleted-Account #17412 26.05.2013 13:40

Я человек совершенно не праведный. И переводить ничего не буду. Я достаточно написала и лично проинтервьюировала, поездила, а затем перевела для пудель-сообщества. Медаль мне за это не нужна, но и делать я этого больше не хочу. Я также огромное количество личного времени инвестировала в самостоятельное изучение английского языка. Это лучше, чем полагаться на чужие переводы, которые сегодня есть, завтра нет.

Жаль, что вы так и судите о произошедшем как о "стукачестве". Хотя это совершенно нормальный, проходной в вашем обществе эпизод - сообщение о перепечатке контента без разрешения редакции.

Смешнее всего то, что после эпизода вы обо всем "договорились" и "получили разрешение". То есть это было на расстоянии пары емейлов, изначально. А теперь хотите извинений за то, что кто-то сообщил о пиратстве и еще уговоров о продолжении благотворительной деятельности на благо бедных, не говорящих по-английски бывших соотечественников...

Не нужно благотворительности, право слово - это просто ваш личный выбор взрослого человека - потратить свое личное свободное время на перевод статьи с разрешения редакции, или не потратить. Не нужно так много танцев и условий вокруг этого выстраивать.

JASMIN 26.05.2013 15:02

Я не понимаю ... было ли где-нить в журнале или в конце интервью написано, что нельзя переводить интервью в некоммерческих целях. тем более что источник и кто, что, где и как было указано? Вроде нет! Запретили уже после того как сообщили ... вообще не понимаю, из-за чего сыр-бор вообще ...

Это не тот случай! А про "пиратство" - это сильно!

LioudmilaSherman 26.05.2013 17:56

Когда увидела перевод статьи,от души поблагодарила Egor ,зная как это интересно для всех любителей пуделей,не знающих английского языка.
Очень была удивлена,когда оказалось ,что Egor ,которая так трепетно следила за copyright и постоянно делала всем замечания за выставление на форуме фотографий БЕЗ разрешения от владельцев ,выставила на форуме перевод интервью без обращения к Полу за разрешением. Это элементарное courtesy по отношению к авторам,редко,кто откажет в разрешении,если дается ссылка на первоисточник.
Человек ,делая добрые дела,должен сам решать надо ему это или нет,если он делает это от всей души,то не позволит людям упрашивать себя ,встав в позу обиженного,тем более,что явно сам совершил ошибку ,не обратившись за разрешением.
Когда бываю на Вестминстере ,то не имею возможности нормально смотреть ринги,потому что фотографирую,не останавливаясь,а потом пишу отчеты по шоу и выставляю фотографии и видео,тратя кучу времени на это,не жду ни от кого благодарности,делаю это потому,что помню до сих пор ,как сложно было нам в 60-80хх без какой либо информации из вне...
PS Кстати ,когда фотографирую,спрашиваю разрешение и обьяняю,что буду выставлять фото в интернете,за много лет ни разу не получила отказ.

мон ренессанс 26.05.2013 22:20

http://www.isok.ru/img/full/154c45cb...b5b0d813c9.gif
Ну вот, вполне предсказуемо - все "фанаты" EGOR потихоньку подтягиваются..."от души"... http://www.isok.ru/img/full/6fe22ae7...195c807f0e.gif
На ошибки ей укажут, сентенциями разразятся, научат "элементарному courtesy", мини-судилище повершат. http://www.isok.ru/img/full/07225bc8...4aeddedfe3.gif Вернут овцу заблудшую в поле прозападного (и не только!) правового менталитета. http://www.isok.ru/img/full/82911578...fbf2951a96.gif http://www.isok.ru/img/full/313b049f...6f5a8abf4f.gif
А между тем, мотивы-то : http://www.isok.ru/img/full/7026a6c1...439d3e4b59.gif http://www.isok.ru/img/full/7dd8774e...2022b92839.gif

JASMIN 27.05.2013 00:07

LioudmilaSherman, ну ссылка была дана - это первое, перевод был свой - это второе, вывешено это все было абсолютно безвозмездно - третье ...

Было сказано - напечатано там-то, интервью взято у того-то и тем-то и в общем своими словами передана была суть ... где тут чего "стащили", где тут "пиратство"? Жаль, что удалили ... не докажешь ничего уже ...

Повторю - дело выеденного яйца не стоит, просто кому-то очень хотелось и наконец нашли к чему прицепится и как-то укусить, а EGOR, на самом деле, многое для форума делает, а уж для парти-колоров вообще неоценимую услугу в подборе фото и информации ... не было в данном вопросе никакого криминала!!!

EGOR 27.05.2013 05:07

Цитата:

Сообщение от Maria.Skatova (Сообщение 1028739)
Не нужно благотворительности....Не нужно так много танцев и условий вокруг этого выстраивать.

- Ну уж извините, это мне решать нужно или не нужно! У меня есть каждодневная работа, абсолютно не относящаяся ни к печатному производству, ни к собакам, семья, и собственные собаки. Я трачу свое личное (иногда - ночное) время, чтобы просветить неанглоговорящих, и считаю что могу ставить условия. Давайте вспомним, что вы лично НИЧЕГО НИКОГДА именно для данного форума не перевели безвозмездно, да и курсы вы не безвозмездно всякие организовываете... Так что не будем о благотворительности: я на этом форуме ею "страдаю" уже который год, в отличие от моих обвинителей...
Вот давайте, переведите БЕЗВОЗМЕЗДНО следующую статью о грумерстве из PV на форуме - тогда и поговорим насчет благотворительности. А пока - я имею полное право диктовать свои условия:shuffle:


Текущее время: 05:22. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot