Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Спорт с пуделем: аджилити, обидиенс и др. (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=2102)

Ninsanna 17.04.2007 14:07

:lol: :lol: :biggrin:

Lida 17.04.2007 14:19

Вот еще правила обидиенс:
http://www.gurudog.ru/norm/norm4/

Ninsanna 17.04.2007 14:42

Спасибо. Скачала. Пусть будет.

na minutku 17.04.2007 21:39

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ninsanna

Я когда переводила книгу Селины дель Амо впервые столкнулась с тем, что знакомые мне издавна упражнения и команды вроде "Место!" в иностранных программах научения звучат совсем иначе, а "Down!" совсем не означает "Место!", а скорее "останься!".

Команда Down применяется, когда необходимо собаку уложить. Проще говоря, Down означает Лежать.
Для команды Останься, используется слово "Stay". :shuffle:

EGOR 17.04.2007 22:49

Только не бейте ФЕЙСОМ об ТЭЙБЛ...
 
А можно я тоже спрошу (тихонечко так :shuffle: )...?

А почему вы иностранными словами называете обычный курс ПОСЛУШАНИЯ? С чего это он на русском языке вдруг ОБИДИЕНСОМ стал???

Или вы теперь на все иностранные слова в собаководстве переходите? Даже на те, которые имеют абсолютно четкий и нормальный эквивалент в русском?
Ну просто для справочки...:shuffle:

Lida 17.04.2007 23:06

Лен!
Потому же, почему я занимаюсь аджилити, а не ловкостью:-))
Это узаконеный вид соревнований, названия и правила которого спущены нам свыше (из FCI).

У нас еще есть: ОКД, УГС, ЗГС. Это национальные виды дрессировки. У меня, кстати, нет ни одного пуделя, дрессированного по обидиенс, но зато несколько имеют степень ОКД (1). Патриотично?:-)):bud: :bud:

na minutku 17.04.2007 23:13

Ой, ну ребят! Аджилити - не ловкость, а подвижность.

Lida 17.04.2007 23:22

А, ну извиняйте.:shuffle:
Но победителями по подвижности тоже как-то... не особо хочется быть.

na minutku 17.04.2007 23:28

Согласна! Подвижность по-дурацки бы звучало :biggrin: а вот послушание - мне нравится.... я тоже не понимаю, зачем в русском языке за последнее время появилось такое количество иностранных слов, бОльшую часть из которых легко перевести на русский и ими пользоваться?

Ninsanna 18.04.2007 09:42

Олеся, большое число иностранных слов действительно употребляется и так, и эдак. Мы все говорим "клИкать на..." и понимаем, что речь идет о мышке и курсоре, и уже забыли о том звуке, который когда-то издавала комп-мышка. И уж в этот момент совсем забываем о том, что есть русский глагол "клИкать кого-то, скликАть кого-то".
В разных контекстах эти глаголы могут употребляться одним и тем же русскоговорящим человеком, но с разным значением.

И "кликер" нам удобней говорить, чем "щелкунчик" или "клАцкатель" , хотя последнее было бы забавно.

Кроме того, "подвижность" или "послушание" - это существительные, обозначающие качество и они продолжают активно использоваться в русском языке именно в этом значении. В то время как слова "Аджилити" и "Обидиенс" означают соответствующий комплекс упражнений, вполне определенные ПРОГРАММЫ занятий или соревнований. В языке уже установилась смысловая разница и незачем вводить новые "мокроступы" и "сиськодержатели" всесто калош и бюстгалтеров.

Язык живой - что понадобится сохранит, что будет чужеродно, то не приживется.

EGOR 18.04.2007 22:03

No Comments...:(
 
А... Ну тогда - вот вам стишок - нравится? Или корежит слегка? Мы тут стараемся за границей правильно по-русски говорить, а вы там, на родине "великого и могучего" его корежите... Печально...:sad: :vis: :wht: :frown:

Прекрасно жить в свободных Штатах
При обеспеченных харчах,
При службе, при больших зарплатах,
Автомобилях и домах!
Здесь лишь одно немного грустно:
Язык не тот. Не как в Москве.
Не говорят они по-русски,
Хоть кол теши на голове!
Но к трудностям такого сорта
Любой из нас уже привык.
Мы спикаем по-русски гордо,
Мы кипаем родной язык.
Мы соль не спилаем на раны,
Подругу киссаем взасос,
На службе ранаем программы,
Когда реквестает наш босс.
Мы дринкаем сухие вина,
Энджоем собственный уют,
Мы лихо драйваем машины,
Берем хайвей (когда дают).
Когда окюрится возможность,
Возьмем э фью денечков офф,
Махнем в апстейт по бездорожью,
В лесу напикаем грибов,
Накукаем такой закуски,
Какой не видел целый свет!
Дринкнем как следует, по-русски!
Факнем жену на склоне лет!
А то – возьмем большой вакейшен,
Допустим, парочку недель,
В Париже, в дистрикте старейшем
Себе забукаем отель.
А там – и Рим не за горами,
Мадрид, Берлин, едрена мать!
Мы будем шопать в Амстердаме!
Мы будем в Праге ланчевать!
При наших, при больших зарплатах
Нам вся Европа – по плечу!
Ах, хорошо в Юнайтед Штатах!
Эх, травеляй, куда хочу!
Аппрочает весенний вечер,
Даркеет – прямо на ходу.
Стихают речи, гаснут свечи,
И Пушкин спинает в гробу...

Тори 18.04.2007 22:07

Да уж, с одной стороны классно, но много иностранных слов :crazy:

EGOR 18.04.2007 23:14

Тори, дык и я ж о чем! Скоро вы со своими "кликерами" и "обидиенсами" так и будете разговаривать...:frown: :obida: :evillaugh:

xachanya 19.04.2007 17:30

EGOR, :appl: :appl: :appl:

EGOR 19.04.2007 18:04

:rev: :rev: :rev: :smile:


Текущее время: 17:56. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot