![]() |
Цитата:
кажется,я не писала о "криминале". Лишь удивилась,что человек,который "ставил на вид " множество раз другим за несоблюдение copyright,сам пренебрег этими самыми copyrights. Кстати, в этом вопросе я с ней соглашалась и перестала кидать на форум чужие фото, предпочитая ссылаться на сайты ,на которых выставлены фото. Я ,например,сама множество раз нарушала copyright,когда фотографировала на Вестминстере ,и ставила фотки на форуме. Westminster Kennel Club запрещал все видео и фото сьемки шоу еще несколько лет назад ,снимать приходилось тайно,а если бы кто-нибудь на меня "накапал" ,то вполне возможно ,отвечать пришлось бы мне нешуточно. Я об этом знала,но сознательно шла на риск. В наше время все изменилось,и можно с легкостью снимать Вестминстер,если есть желание.:smile: И переводила интервью с ведущими американскими бридерами пуделей из Dog News,но "писала своими словами" ,не беря на себя смелость делать официальный перевод,но не забывала давать ссылку на первоисточник. Хотя,конечно,можно было обратиться к редакторам за разрешением на полный перевод. |
LioudmilaSherman, все таки давайте уточним - в журнале было напечатано, что низзя? Нет, не было - запрет появился после того как настучали ...
От куда было взято интервью было указано, у кого брали и кем тоже ... перевод был вольным, коммерческих целей не было - в общем формальности были соблюдены! На счет фото, которые, выставляет EGOR, если запрета нет, выставляет фото с ссылкой от куда взято и кто на ней изображен, если запрет есть - дается просто ссылка ... Дела, как такого, просто нет!!! |
Цитата:
Условия ставите, форуму? Серьезно? Вы мой день сделали:) Я четко сказала что написала и перевела для пудель-сообщества достаточно. Мои тексты опубликованы в породном журнале. Для форума мне писать и переводить неудобно - поэтому я для форума не пишу и не перевожу. А вот теперь давайте вы докажете, что я какие-то тексты сделала для пудель-сообщества на возмездной основе? И уточните, какие именно? Какая из моих статей или интервью была сделана за плату? Если вы сможете такую найти, то вы молодец и правы. Если нет - то боюсь, вы клевещете и я пожалуюсь модераторам на это. Ну? Кто и за какой текст мне заплатил? Сколько времени вам нужно на изыскания? Или я могу сразу обратиться к модераторам? Потому что, в отличие от вас, я точно знаю, какие мои тексты оплачены, а какие нет. Про семинары даже слов нет, я сто лет ими не занимаюсь, а когда занималась, то по большей части уходила в 0 или оказывалась в таком смешном плюсе, что вы себе даже представить его не можете - мое рабочее время за день стоило всегда дороже, чем этот плюс. К финансам YourDogRussia я отношения никогда не имела, доли в прибыли не имела и не имею, так что тут могу просто посмеяться от души. Так что, извинитесь, или мне просто пойти к модераторам с жалобой на клевету? |
Цитата:
|
Maria.Skatova, а я еще раз повторю - запрета не было, была взята можно сказать цитата из журнала, сделан вольный перевод, коммерческой выгоды не было, причем все реквизиты были указаны ... это несколько отличается от того, что если бы был взят текст, без указания реквизитов и был бы представлен, как свой собственный, путь и без коммерческой цели ... разница очевидна!
|
Цитата:
|
JASMIN, да нет разницы! Это собственность автора, это продукт интеллектуального труда. Вы же не думаете, что можете зайти в квартиру к соседу, забрать часть продуктов из холодильника, съесть их и ожидать, что сосед будет счастлив. В этом случае тоже нет коммерческого использования :smile: При этом можно рассказать всем другим соседям, где именно вы поужинали сегодня :smile:
Сосед, может, и не против, что вы берете у него из холодильника продукты, он и не заметил, возможно, и заранее не запретил :smile:, но как минимум спросить-то его об этом надо. Разве нет? |
Статья 1274 Гражданского кодекса РФ. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях.
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования: 1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати; ........ 5) воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии, кинематографии, путем сообщения в эфир или по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью; В общем и целом: Цитирование в переводе и публикация в некоммерческих целях части, отрывка официально опубликованной статьи с указанием имени ее автора - это законно. Предполагается, что автор статьи-оригинала, опубликованием статьи уже делает ее доступной для всеобщего сведения, поэтому его дополнительное согласие не требуется. |
Цитата:
|
Апрелька, будет иметь значение издана ли была спорная статья в журнале, имеющем распространение на территории РФ или нет, то есть источник опубликования статьи-оригинала.
Да, еще конечно надо различать "цитирование в переводе" и "перевод". Поправлю свой передущий пост, что законно именно "цитирование" - то есть использование дословных выдержек текста статьи-оригинала в переводе. |
Цитата:
Скажите, а как определяются объемы допустимого цитирования? Если мы имеем дело не с книгой и не можем оперировать такими объемами, как "авторский лист"? |
Объёмы допустимого цитирования определяются сейчас (во всяком случае в российской практике) целью того кто это цитирование делал.
Мои статьи и прочую писанину цитируют в объёме намного большем чем это сделала EGOR, в теме про косметику. И всё в пределах законов. В данном случае весь шум вызван именно отношением к автору перевода. |
Цитата:
ИМХО - это не цитата ни разу. ИМХО это аккурат перепечатка. Перевод (возможно, с сокращениями), и перепечатка. Перевод без согласования с правообладателями допускается. в реферативном виде. То есть "в издании таком-то опубликован материал на такую-то тему, основные выводы по теме следующие...". |
Maria.Skatova, Мои статьи цитировали целиком, разбавляя своими комментами - и это оказывалось допустимым. Во всяком случае 5 лет назад - сейчас реже пишу.
теперь если в блогах пишу, то без запятых и с уличными словечками - пусть хоть поработают над грамотностью, если цитировать хотят. |
Maria.Skatova, "в объеме, оправданном целью цитирования". То есть установлен только критерий, а не размер.
В случае спора по превышению объема, как обычно, в суд, на экспертизу.... |
Цитата:
|
Цитата:
Иначе получается - Министр пуделеводства России дал интервью Российской газете. Мы берем все интервью и со словами "А вот чего наш министр сказал вчера Российской газете (ссылка)" перепечатываем весь текст. И говорим что делаем это с информационной целью. ИМХО, совершенно неправильно и на "цитату длиною в интервью" не тянет, особенно когда речь идет не о научной работе и не о публикации в СМИ, и не о создании обзора из серии "что говорят разные специалисты о косметике, применяемой в такой-то ситуации". Я просто по СМИ сужу - когда высоко цитируемый персонаж выступает в информагентстве, скажем, его растаскивают на цитаты, и именно в соответствии с приведенным выше законом: заголовок: "Петров сказал: мусор больше вывозить не будут", и далее в тексте новости "Министр мусора Петров заявил сегодня следующее: "Мусор больше вывозиться не будет, справляйтесь с ним сами, как хотите!". Далее идет уже авторский текст конкретного издания. Но никто не перепечатывает весь текст заявления этого Петрова, сделанного, к примеру, в РИА-Новостях. Особенно никто не перепечатывает весь текст заявления этого Петрова, если получил его по закрытой рассылке "Интерфакса", скажем. Так же, цитатку взяли, сослались на первоисточник, а дальше контекст сами пишут, берут дополнительные комментарии и т.п. Это, как я понимаю, и есть цитирование. У меня подруга работает в одном медицинском издательстве редактором, их буквально на днях всех собирали и еще раз жестко про переводы с других языков предупреждали - только обзоры или реферативные переводы, и строго по правилам. Делают они журналы и газеты для участковых врачей и аптекарей. Еще подумала - в конкретном случае, сдается, все произошло вне юрисдикции РФ - журнал американский, форум хостится и поддерживается в США, перевод сделан в Канаде. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Юристы считают, что эта норма (о свободном использовании цитирования) сформулировала крайне неудачно и создает основу для злоупотреблений. Все критерии субъективны, и в приведенных Вами примерах оценка правомерности тоже будет зависеть от позиций сторон и видения суда (в случае чего). Разъяснения есть в судебной практике, но на форуме это лишнее, я думаю. |
Цитата:
Не вижу повода устраивать здесь бессмысленную охоту на ведьм. Надо просто принять случившееся к сведению и, если не угасло желание продолжать что-то переводить, впредь поступать согласно закону. Ничего непоправимого не произошло, чего копья ломать? |
Цитата:
Ольга, a вам предлагаю перенять эстафету и перевести ("безвозДмезДно, то есть - Даром" - цитата, а то и за это осудят/засудят:wink2:) следующую статью о грумминге, которая появится в April-June номере журнала PV. Слабо?!:smile2: |
EGOR, нет, не слабо. Мне не впервой переводить что-либо "даром, то есть безвозмездно" и точно также тратить на это свои небесконечные ресурсы. В частности, я переводила для PV интервью с Нинсанной. Неоднократно на тех же условиях подготавливала и передавала свои фотографии для публикации как в PV, так и в российских изданиях. Браться мне за предлагаемую статью или нет — посмотрим. Мне тема груминга не очень близка, сами знаете.
|
Цитата:
|
EGOR, Лен, успокойся ужо-тко. Я тебе сколь раз говорила - прекрати "благотворительность", особенно в части нестандартников - пущай сами роют. А "интересующиеся форумчане", конечно же, промолчат, когда "хмырёнок" тебя в бан попытается загнать. Дело-то житейское...
О, смотри, чего раздули (из ничего): http://www.isok.ru/img/full/33dfcbc9...0bb9a0c27e.gif С этим можно смело юридическую ветку открывать. И ты, конечно же, будешь там героем дня. Не надоело? Ась? |
мон ренессанс,
а может это Вам лучше успокоиться и перестать в очередной раз провоцировать скандал? |
Цитата:
Чтобы все было именно так!" (с) Гыыыы...ну куды ж в этой теме без LioudmilaSherman.... Что, совсем скушно в заокеаньи? Понимаю...Но ведь скромная персона Гордеевой не решит Ваших проблем...Не? |
Цитата:
Вот покоробило это - особенно в части нестандартников - мы Вас укусили за что-то, почему вот особенно, а? Мы чем-то отличаемся от владельцев моноколоров? Я, например и тех, и других держу, Лена Трофимова, Юля Приходько, Ира из Венгрии, да все мы держим и нестандартов, и моно, все, кто поднимает и начинает эти окрасы в России, держат и моно и вообще очень давно в пуделях. Не будем брать сейчас в пример, новоиспеченных владельцев наших детей, но все они практически тоже имеют моно или имели до этого, случайных владельце нестандартов, практически нет! И это я вот только по арлекинам прошлась, но в фантомах та же картина! И почему, от куда такое предвзятое мнение? |
http://www.youtube.com/watch?v=KTMTi6N97vQ
мон ренессанс, уточните пожалуйста, кто у нас хмырёнок? А кто хмырь? Хочу понять для себя (как модератор). |
Aikenka, Ань, ты "Джентельменов Удачи" смотрела?! Хмырь - это я. А хмыренок - редактор журнала PV... За него тоже будем банить?:smile2: Еще есть тот, кто "хмыренку на хмыря накапал". Я знаю кто он/она. Он/она тоже знает. Пол тоже знает. А вы догадываетесь, я думаю...:wink2:
A в чем, собственно, дело-то?! Все уже все поняли, я больше "благотворительностью" не занимаюсь, остальным - неинтересно (или не выгодно). На Гордееву, всем кому она не по душе, полканА уже все спустили...И я даже не попрошу их забанить (опять же - из благотворительности, черт бы ее побрал!). Так что все путем! Не надо террора, плиз!:shuffle: |
EGOR, ой я вот тоже, не хочу совсем никакого террора! Просто есть уже недовольство, вот я пытаюсь для себя понять, разобраться.
Не пойму , как редактор журнала "тебя в бан попытается загнать"?....... Кто написал - я не знаю. Догадки "к делу не пришьёшь".... :-))) Думала что борец за права журнала сам объявится - он ведь считает что сделал правильно, чего тогда стыдиться и прятаться? :kult: |
Цитата:
|
Цитата:
1) Письмо Полу: "Пол, дружище, у нас тут классный некоммерческий форум о пуделях, и народу дико нравится твой журнал, но часть не понимает содержимого. Ты ведь хочешь, чтобы тебя продолжали любить? Конечно хочешь. Давай я немного твои статьи по-перевожу, и даже ссылку поставлю на твой сайт - авось кто-то подпишется." 2) Размещение на форуме с подписью - перевод и размещение с согласия автора. :cool: :leb: |
Цитата:
Я одного не пойму. Перед Полом мы значит, извинились, неправильно сделали, сорри. Но врага, реального или надуманного, что поймал нас за руку, мы порвём, ага. Ну или попытаемся :) Смысл есть ?... Мы ищем кто сдал ЦРУ героя - разведчика, да? Очень смешно. |
Tamara, да кто ищет, мне лично - фиолетово, кто ... и да правильнее было сделать так, как написал Relmax, это в идеале или так как написала Ninsanna ...
Просто данный перевод, не нёс тот характер, под каким соусом его представили владельцу журнала (я так понимаю) и можно все было решить цивилизованно ... и раньше бывало, что фотки вывешивали или там статьи и если что, то прямо в теме об этом и говорили, что лучше бы дать ссылку или спросить,от греха подальше или подписать, а тут было сделано втихаря и представлено под неблагоприятным видом, а на самом деле, криминала то и не было ... в общем формальности были соблюдены, а запрета на использование статей из журнала в некоммерческих целях не было, тем более, что реквизиты были указаны, а раздули и даже в "пиратстве" обвинили ... ну как-то так! |
Цитата:
Цитата:
И бан мне за статью переведенную был выдан, кстати... Вместе с предупреждением от Релмакса... Цитата:
|
EGOR, который день читаю и слов не нахожу. "Доброжелатели" они и в Африке "доброжелатели".
Спасибо тебе за перевод. И Полу за статью. |
Tamara, никакого врага я лично рвать на части не собираюсь :-)))
Просто считаю, что если челл на столько "принципиален", что сообщает о размещении некоммерческого перевода, не преследующего никакой материальной заинтересованности, на некоммерческом общедоступном ресурсе, то сидеть ему при этом тихо в кустах просто позорно! И это же очевидно - если беспокоишься лишь о соблюдении прав и если тебе не плевать на людей, увлечённых породой, но не знающих английского - то почему бы сначала на сказать публично (или автору перевода или модераторам или админу): а есть разрешение на перевод и размещение? Если нет - позаботьтесь пожалуйста о том, что бы было, и наче ведь это нарушение и тогда нужно убрать. Вот это был бы поступок. А не то, что произошло.... Цитата:
Как-то надо..... не забывать об этом, что ли?........ |
Цитата:
|
Можно вывезти девушек из России. Россию из девушек вывести не получается. "Стукачество", "доносительство", "хмыри и хмырята". А вроде все взрослые люди, многие живут в обществе, где сосед, не задумываясь, сообщает о правонарушениях, сделанных соседом. И не чувствует себя обязанным сначала сообщить соседу об этом. Знаете, почему? Потому что люди относятся друг к другу как в взрослым, вменяемым и дееспособным индивидам, способным самостоятельно оценивать свои поступки и их последствия. И не считают возможным и приличным ходить к соседям и сообщать им - а вы мусор не сортируете, это же не хорошо, вот правильно его сортировать, и если вы не отсортируете, я позвоню в соответствующую службу!
Почему все пытаются дать оценку поступку, совершенному в соответствии с законодательством страны, где инцидент произошел? И почему все пытаются в стиле "народ имеет право знать своих героев в лицо!" выяснить, кто это сделал? При этом инцидент, ставший причиной шороха, рассматривается, как чистой воды подвиг Робин Гуда? |
Цитата:
Так вот, как автор еще раз тихо говорю - неважно, преследует ли кто-то материальную выгоду или нет. Это не делает незаконное использование контента менее незаконным. Нельзя быть немножко беременным. Нельзя брать контент без разрешения. Если хотите, это тупо гонит траффик на сайт с перепечаткой, а не на ресурс-первоисточник. Ну кто пишет и читает по-английски, просто погуглите на тему content theft, copyright in blogging|Internet, etc. |
Текущее время: 09:06. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot