Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Давайте говорить правильно на нашем форуме! (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=64740)

Toy Art 23.11.2015 17:37

https://scontent.xx.fbcdn.net/hphoto...82&oe=56A8CA7D

EGOR 25.11.2015 18:24

Увидел статус у девушки: "зафтра экзамин па рускаму! думаю сдаду!"
Конечно сдадёт!!!!!

Fantik 25.11.2015 21:05

Пойду сейчас проверю, но мне кажется, что "жаренная с грибами картошка" нельзя сказать ни в каком случае. Два "н" появятся в картошке, только если она "поджаренная с грибами". Нет?

ТатьянаТ 26.11.2015 03:16

Fantik, а результатами проверки поделитесь? Меня тоже это царапнуло...

мон ренессанс 26.11.2015 03:57

Цитата:

Сообщение от ТатьянаТ (Сообщение 1440594)
Fantik, а результатами проверки поделитесь? Меня тоже это царапнуло...

Ага. И мне как словеснику будет это "дико" интересно.
Каким образом Fantik отделит отглагольное прилагательное от причастия - в зависимости от чего (грамматический статус слова как части речи) и вытанцовывает буква "н" с её удвоением либо нет. Это те самые языковые нюансы.
http://writercenter.ru/blog/grammar/...apisanija.html

ТатьянаТ 26.11.2015 04:15

мон ренессанс, это вы на каком-то незнакомом языке написали... ))))) Нет, я примерно поняла, конечно. ))) Я правил в школе не учила, у меня так называемая интуитивная грамотность, в силу того, что читать очень рано начала, и читала много. Вот с пунктуацией грешу, бывает... ))))

Fantik 26.11.2015 14:02

Цитата:

у меня так называемая интуитивная грамотность,
ТатьянаТ, у меня тоже.
Поделюсь, но пока времени нет на большой комп. С тел. мне неудобно ни ссылками делиться, ни по ссылкам ходить.

мон ренессанс 26.11.2015 19:26

Цитата:

Сообщение от ТатьянаТ (Сообщение 1440604)
мон ренессанс, это вы на каком-то незнакомом языке написали... ))))) Нет, я примерно поняла, конечно. ))) Я правил в школе не учила, у меня так называемая интуитивная грамотность, в силу того, что читать очень рано начала, и читала много

Чой-та? Вроде по-русски писала.
"Интуитивная грамотность" - это т.н. языковое чутьё. С этим надо родиться, чтение не при чём. И тем не менее, те самые языковые нюансы, коими изобилует язык русский, одним чутьём не одолеешь. Знания нужны. Просто знания.
На этот предмет у меня в персоналке был разговор:
http://www.rusforum.com/showpost.php...postcount=3339
http://www.rusforum.com/showpost.php...postcount=3340

Цитата:

Сообщение от Fantik (Сообщение 1440721)
С тел. мне неудобно ни ссылками делиться, ни по ссылкам ходить.

А чего по ним ходить. Я же выше дала ссылку, отвечающую на конкретный вопрос. Вот, оттуда:
Цитата:

Буквы Н и НН в отглагольных прилагательных и причастиях

Одна буква H пишется в прилагательных с суффиксами -н-, -ен-, образованных от глаголов несовершенного вида без приставки:
Например: гружёная (одна «н», потому что образовано слово от глагола «грузить» без приставки, глагол несовершенного вида, потому что отвечает на вопрос «что делать?») машина, вязаный (одна «н», потому что образовано от глагола «вязать» без приставки) свитер.
+ прилагательные тут не имеют зависимых слов. Если никак зависимое слово не присобачено, перед вами прилагательное.

Две буквы HH пишутся:
а) в причастиях, а также отглагольных прилагательных, образованных от глаголов совершенного вида, с приставками и без приставок:
подсоленное масло, сломанные вещи (причастия);
рассеянный человек (прилагательное, образованное от глагола «рассеять» совершенного вида, отвечающего на вопрос «что сделать?»), отчаянный шаг (прилагательное, образованное от глагола «отчаяться» совершенного вида, отвечающего на вопрос «что сделать?»)
Исключения: смышлёный мальчик, названый брат;
б) в причастиях с зависимым словом:
гружённая (чем?) кирпичом, вязанный (чем?) крючком;
А если усидчивая Дж. своими словами объяснит мне в комментариях, почему «груженая машина» пишется с одной «н», а «груженная кирпичом машина» с двумя, то она получит плюшку.
в) Заучиваем (чит. зубрим, чтоб на веки вечные) прилагательные-исключения: невиданный, неслыханный, нежданный, негаданный, желанный, священный, нечаянный, чеканный (шаг), деланный (вид), жеманный, медленный;
г) в прилагательных, образованных от страдательных причастий на -ованный, -ёванный: рифмованный, квалифицированный, корчёванный (исключения: кованый, жёваный).
Увидели «ованный, ёванный» — написали две «н»

EGOR 26.11.2015 21:03

мон ренессанс, - перефразируя Александра Сергеевича: "как много нам открытий чудных готовит ... русский наш язык...":smile2:

Fantik 26.11.2015 21:20

Цитата:

Сообщение от мон ренессанс (Сообщение 1440787)
б) в причастиях с зависимым словом:
гружённая (чем?) кирпичом, вязанный (чем?) крючком;

мон ренессанс, большое спасибо, что скопировали сюда цитату из ссылки. Вот оно самое! Пусть это и нюансы языка, но я бы в сочинении ушла от этих слов. Некомфортно и режет глаз... Не могу объяснить, почему. Я считаю, что можно совершенно безболезненно для смысла заменить "груженную кирпичом телегу" на "нагруженную кирпичом телегу", "загруженную кирпичом телегу", а "вязанный крючком шарф" на "связанный крючком шарф".

... На подходе к деревеньке встретили добрые молодцы нагруженную навозом телегу и расценили это, как добрый знак...

... На подходе к деревеньке встретили добрые молодцы груженную навозом телегу и расценили это, как добрый знак...

Кстати, ударение в "груженной" - какое правильное? :))

Fantik 26.11.2015 21:25

Цитата:

Сообщение от мон ренессанс (Сообщение 1440787)
На этот предмет у меня в персоналке был разговор:
http://www.rusforum.com/showpost.php...postcount=3339
http://www.rusforum.com/showpost.php...postcount=3340

мон ренессанс, спасибо! Очень интересно!

мон ренессанс 26.11.2015 22:08

Цитата:

Сообщение от Fantik (Сообщение 1440814)
Я считаю, что можно совершенно безболезненно для смысла заменить "груженную кирпичом телегу" на "нагруженную кирпичом телегу", "загруженную кирпичом телегу", а "вязанный крючком шарф" на "связанный крючком шарф".

Ха. "Безболезненно для смысла". Разве в этом дело? Мы же - о нюансах. Стилистических, в том числе.
Ну вот и тема "чутья" вырисовывается. Индивидуального. То есть лично мне Ваша замена представляется неадекватной\неравноценно . С шарфом куда ни шло. А вот с телегой - ну никак. Стилистически\ритмически\о бразно - никак...Ну не едет телега...

Ок. Обратимся к корифеям. В словах меткострельным (с). Тем самым - тонко чувствующим язык и язык изучающим.

Константин Бальмонт:
Цитата:

"Русский язык"
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нем раздолье,
В нем клекоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.

В нем воркованье голубя весной,
Взлет жаворонка к Солнцу — выше, выше.
Березовая роща. Свет сквозной.
Небесный дождь, просыпанный по крыше.
.................................................. ............
.................................................. .............

И ещё от него же. Часть трактата:

Цитата:

Русский язык.

Воля как основа творчества
Из всех слов могучего и первородного русского языка, полногласного, кроткого и грозного, бросающего звуки взрывным водопадом, журчащего неуловимым ручейком, исполненного говоров дремучего леса, шуршащего степными ковылями, поющего ветром, что носится и мечется и уманивает сердце далеко за степь, пересветно сияющего серебряными разливами полноводных рек, втекающих в Синее Море, — из всех несосчитанных самоцветов этой неисчерпаемой сокровищницы, языка живого, сотворенного и, однако же, без устали творящего, больше всего я люблю слово — Воля. Так было в детстве, так и теперь. Это слово — самое дорогое и всеобъемлющее.
Уже один его внешний лик пленителен. Веющее В, долгое, как зов далекого хора, О, ласкающее Л, в мягкости твердое, утверждающее Я. А смысл этого слова — двойной, как сокровище в старинном ларце, в котором два дна. Воля есть воля-хотение, и воля есть воля-свобода. В таком ларце легко устраняется разделяющая преграда двойного дна, и сокровища соединяются, взаимно обогащаясь переливаниями светов. Один смысл слова «воля», в самом простом изначальном словоупотреблении, светит другому смыслу, в меру отягощает содержательностью его живую существенность.

Слово уводит, и не всегда его нужно слушаться.

...Прикасаясь к русскому языку, в малом его огляде, как глядишь в хрустальную горку, где собраны с детства любимые талисманы и памятки, — как смотришь в глубокий родник, который журчит, и его слышишь, а откуда он течет, не знаешь, — я хочу сказать лишь немногое и не как ученый исследователь. Я не анатом русского языка, я только любовник русской речи...

Возьмем ли мы духовный стих, или былину про богатырей, или народную песню недавнего времени, или «Слово о полку Игореве», или пословицы, поговорки, загадки, или отдельные места летописи, те, где сквозь дымную церковнославянскую слюду просвечивает напевное естество чистого русского языка, или тех создателей и укрепителей русской прозы, язык которых наиболее исконный и первородный, в вольности уставный, великорусский, основной, — Карамзин, Пушкин, Аксаков, Печерский, — или тех поэтов, чей поэтический язык наиболее перед другими близится к народному говору, к народному словесному пути и напевной повадке, — мы везде увидим то, что я называю пристрастием русского языка к дактилизму, перемежаемому хореизмом, или, более по-русски, трехслоговою замедленностью, перемежаемой замедленностью двухслоговой. Я говорю, что напевность великорусской речи, основанной на музыкальной любви русского народа к трехслоговой замедленности, поражает меня и в простой ежедневной народной речи, и в наилучших образцах нашей литературной прозы; литературный же стих, наилучший наш стих, как мы, люди образованные, понимаем это слово, по большей части избегает ее. Литературный стих, пушкинский, ямбичен, он коротко ударен, а не напевен, он основан на двухслоговой ударности. Былинный же стих и стихи народной песни, для литературного слуха, звучат так, что часто представляются лишь певучею прозой...

Напевность прозаической русской речи, выражающаяся в том, что русский бессознательно выбирает, подчиняясь внутреннему своему чувству, логически ударяемое, подчеркиваемое слово с ударением на третьем слоге от конца и таковое же слово с ударением, то есть звуковым ликом сродное, ставит как завершительное в словосочетании, кончает им фразу, — эта особенность нашего благозвучия сказывается не у всех наилучших наших повествователей. И конечно, она достигает напряженности не всегда, а вызывается определенным душевным состоянием. Я думаю, что такое состояние можно определить как мерную лиричность взнесенного чувства и умудренного сознания. Это пристрастие к трехслоговой замедленности, повторяю, ярче всего сказывается у Карамзина, Аксакова и Мельникова-Печерского.
Припомним благоговейную молитву, которую перед смертью, на чужбине, истосковавшись в безлюбье, написал Тургенев:

«Русский язык
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! — Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу».

1924

Fantik 26.11.2015 22:41

Цитата:

Сообщение от мон ренессанс (Сообщение 1440825)
Стилистических, в том числе.
Ну вот и тема "чутья" вырисовывается. Индивидуального. То есть лично мне Ваша замена представляется неадекватной\неравноценно? ?. С шарфом куда ни шло. А вот с телегой - ну никак. Стилистически\ритмически\о бразно - никак...

мон ренессанс, я прекрасно понимаю, о чем Вы. И почему телега не едет. :))) Но режет мне взгляд "груженная", хотя тонкости смысла улавливаю.:)))

А что там с ударением? Я чем больше произношу, тем больше запутываюсь. ГрУженная или ГружОнная. Или ударение на ё - "народное" произношение?

МНС 26.11.2015 22:53

"Давайте говорить правильно на нашем форуме" Однако уже сколько дней висит заголовок темы "СобакаSOS!!!Собаку поралезовала ! Девочки нужна консультация ветврачей". Я понимаю, что это слово написано так, потому что так решил чей-то планшет! И автор темы тут не причем, и вообще она из Прибалтики. Но неужели нельзя исправить слово в заголовке??? Куда смотрят модераторы???
Можно ли вообще допускать неправильное написание слов в названиях тем??? Модераторам я написала, но оттуда ни ответа ни привета!

EGOR 26.11.2015 23:15

Цитата:

Сообщение от МНС (Сообщение 1440833)
Можно ли вообще допускать не правильное написание слов в названиях тем???

- согласна с вами, Мария Николаевна! Слух (и глаза) режет ужасно:str:

Модераторы (Aikenka, Moдератор Форума Все О Пуделе) - AУУУУ!!! :rupor:
Исправьте, пожалуйста, название темы "СобакаSOS!!!Собаку поралезовала ! Девочки нужна консультация ветврачей":shuffle:
http://www.rusforum.com/showthread.php?t=66431


(... уж ладно, что там внутри темы ошибка на ошибке - видно некоторые так никогда и не научатся грамотно писать...:frown::sad:)

--------------------------------------------------------------------
P.S.
Цитата:

....не правильное написание слов в названиях тем
- кстати, "неправильное" пишется вместе:wink:


Текущее время: 14:27. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot