![]() |
Вложений: 1
Цитата:
Ninsanna, Вы совершенно правы слово snipey - производное от snip,snipy, термин в кинологии, в английскоi американскоi используется snipey muzzle , что обозначает заостренная морда. Вот картинка: |
Друзья, сколько вариантов стандарта мы вполне безболезненно пережили за последние ---дцать лет, переживем и этот!
А то, что в него ввели пункт о наличии полового диморфизма не может не радовать! |
Цитата:
|
Наталья Колесникова, конечно, много....:smile:
|
Цитата:
|
Вообще-то, если отключить личные эмоции и не держать в уме конкретных любимых собачек, то требование по зубам совершенно справедливо. И среди красивых собак хватает полнозубых и среди страшненьких - беззубых.
|
Цитата:
|
Цитата:
В ФЦИ четыре официальных языка: французский, английский, немецкий, испанский. Переведут на три остальные и выставят на сайте ФЦИ. |
Цитата:
Chez les sujets fauve, la truffe pourra ?tre marron ou noire selon l’intensit? de la couleur fauve.Pour les sujets de couleur« fauve clair » la truffe devra ?tre la plus fonc?e possible. У рыжих особей мочка должна быть коричневой или чёрной в зависимости от интенсивности рыжего окраса. У светло-рыжих особей мочка должна быть как можно темнее. |
Outia, переведите, пожалуйста, информацию о требованиях к хвостам.
Прошла информация, что требования смягчились в этой части))). |
Цитата:
Или я слепая? Вот старый стандарт. http://clubducanichedefrance.fr/inde...juges/standard |
Цитата:
Поднимите руки, кто уже готов выставлять пуделя с бритыми ушками? (я не против, чтобы не было иного толкования, просто интересно) И снова будем купировать хвосты, кто пожелает.:umn: :leb: |
Перевод третьей строчки старого стандарта на сайте русского пудель клуба и на сайте Апрельки про морду неверен.
Это не пятнистая морда, а заострённая. |
Цитата:
Из нового стандарта убрали нести наклонно. |
Говорят, что с ростом будет строже. Всем экспертам больших международных выставок - ростомер в руки.
|
Текущее время: 05:17. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot