Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Имена (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=2203)

Светланка 17.12.2011 13:44

Нелли,
Хвала заводчику
Храбрый рыцарь
Храброе сердце
Хвавлебная песня(ода)
Хитрый лис(парень)
Хитрая девченка(кроха)
Хрустальная мечта
Хрустальный замок
Хрустальное сердце
Хвали меня хвали
Хвалите меня все
Хочу побеждать
Хаврошечка крошечка
Хороший друг (парень)
Хорошая девченка (дочка, малышка)

Светланка добавил(а) [date]1324118720[/date]:

Хвастунишка
Халцедон
Хрусталь
Хулиганка
Хулиган
Хозяюшка
Хозяин дома
Хлопотунья
Хохотушка

Светланка добавил(а) [date]1324118771[/date]:
Ну и на английском со значением имен
Haggard Hawk (‘Хэггард Хок) – Дикий (неприрученый) Сокол
Hail of Fire (Хэйл ов ‘Фаер) – Град Огня
Hail Stone (Хэйл ‘Стоун) – Градина
Hail Storm (Хэйл Сторм) – Гроза с Градом
Hale and Hearty (Хэйл энд ‘Харти) – Крепкий и Бодрый
Half Moon (Хав Мун) – Полумесяц
Handful of Surprises (‘Хэндфул ов Сюр’прайзес) – Полон Сюрпризов
Handsel For You (‘Хэндсэл фор Ю) – Подарок на Счастье Тебе
Handsome Boy / Guy (‘Хэнсом Бой / Гай) - Красавчик
Hanky-Panky Boy / Girl / Chick (‘Хэнки-‘Пэнки Бой / Гёл / Чик) – Проказник / Проказница
Happy Man (‘Хэппи Мэн) – Счастливчик
Happiness You Give Me (‘Хэппинесс Ю Гив Ми) – Счастье, что Ты Даришь
Happiness of My Life (‘Хэппинесс ов Май Лайф) – Счастье Моей Жизни
Happiness and Joy (‘Хэппинесс энд Джой) – Счастье и Радость
Harbor of Love / Happiness / Joy (‘Харбор ов Лав / ‘Хэппинесс / Джой) – Гавань Любви / Счастья / Радости
Hard Apple (Хард Эппл) – Жесткое Яблоко
Hard Bake (Хард Бэйк) – Миндальная Карамель
Harley Davidson (‘Харли ‘Дэвидсон) – Харлей Дэвидсон, американский производитель мотоциклов, базирующийся в городе Милуоки, штат Висконсин.
Harmony in All Aspects (‘Хармони ин Олл ‘Аспектс) – Гармония со Всех Сторон (во всех аспектах)
Have a Moment of Happiness (Хэв э ‘Момент ов ‘Хэппинесс) – Насладись Моментом Счастья
Has All My Love (Хэз Олл Май Лав) – (он/она) Получил(а) Всю Мою Любовь
Hazelnut Eyes (‘Хэйзелнат Айз) – Глаза цвета лесного ореха (карие)
Head-to-Foot Ideal (Хэд-ту-Фут Ай’диал) – Идеальный с Головы до Пят
Head Stone (Хэд Стоун) – Краеугольный Камень
Heart of It All (Харт ов Ит Олл) – Сердце (суть, основа) Всего
Heavenly Beautiful (‘Хэвэнли ‘Бьютифул) – Ангельски Красив(а) (Неземной красоты)
Heals Over Head (Хилс ‘Овер Хэд) – Вверх Тормашками
Hide-and Seek (Хайд энд Сик) – Игра в Прятки
High Standard (Хай ‘Стэндард) – Высокий Стандарт
High Priority (Хай Прай’орити) – Первый Приоритет
High Water Mark (Хай ‘Вотэр Марк) – дословно: уровень полной воды, переносный смысл: Высшее Достижение
Holly-Molly (‘Холли-‘Молли) – «О Боже мой!»
Hoity-Toity Sweetheart (‘Хойти-‘Тойти ‘Свитхарт) – Игривая (резвая) Радость Моего Сердца
Hollywood Star (‘Холливуд Стар) – Звезда Голливуда
Honey Bee (‘Хани Би) – Медовая Пчелка (трудолюбивая пчелка)
Honey Dew (‘Хани Дью) – Медовая Роса (Нектар)
Honorable Gentleman (‘Онорабл ‘Джентелмэн) – Почтенный Джентельмен
Hyde Park Resident (Хайд Парк ‘Резидент) – Резиденд Гайд Парка (постоянный посетитель известного парка в центре Лондона)
Humble Bee (Хамбл Би) - Шмель
Humming Bird (‘Хаминь Бёд) - Колибри
Humpty-Dumpty (‘Хампти-‘Дампти) – Низенький Толстячок (Пузо на Ножках)
Hundred Reasons To Love (‘Хандред ‘Ризенз Ту Лав) – Сто Причин Любить
Hundred Percent Winner (‘Хандрет Пер’сент ‘Виннер) – Стопроцентный Победитель
Hunter’s Moon (‘Хантерс Мун) – Луна Охотника (полнолуние после осеннего равноденствия)
Hurricane Winner (‘Харикен ‘Виннер) – Победитель Урагана
Hotrod On The Road (‘Хотрод Он Де ‘Роуд) – Высокоскоростной (тюнингованый) Автомобиль на Дороге (а также старинные авто, отреставрированные, переоборудованные в современный хром, скоростной мотор и тп)
How Do You Do (‘Хау Ду Ю Ду) – Здравствуйте!

Harley Speed I Believe In ('Харли Спид Ай Бе'лив Ин) - Я Верю В Скорость Харлей (Дэвидсон)
Honorable Man (‘Онорабл Мэн) – Уважаемый Человек

Светланка добавил(а) [date]1324118847[/date]:
Heavenly Music - Божественная музыка
High Stake - Высокая ставка
Havana - Гавана
Hasty Heart - Горячее сердце
Hollywood Dream - Голливудская мечта
Happy Feet - Делай ноги!
Helen of Troy - Елена Троянская
Honeysuckle Rose - Жимолость
Here on Earth - Здесь на Земле
Hide and Seek - Игра в прятки
History of Love - История любви
Heaven & Earth - Небо и Земля
Hors de prix - Роковая красотка
Holy Lola - Святая Лола
Happy New Year

Светланка добавил(а) [date]1324118963[/date]:
на английском клички взяла отсюда
http://www.indog.ru/forum/showthread.php?t=3984

ДЖОЛЛИ 17.12.2011 13:49

Светланка, Ого, какой список вы выдали! :smile:
Может, на букву И тоже что-нибудь придумаете?

Светланка 17.12.2011 13:50

ДЖОЛЛИ, посмотрите там же, там встречаются очень интересные варианты как на русском, так и на английском

Светланка добавил(а) [date]1324119084[/date]:

ДЖОЛЛИ, я в иностранном не сильна(читаю на английском, перевожу со словарем),только если на русском.

Светланка добавил(а) [date]1324119149[/date]:

вот что там предлагают на И
Изумрудная звезда
из Далёкого далёка
Изабель дитя Майа
Искорка
Искорка Любви
Истинная Любовь
Искромётный огонь,
Импозантный...
Император всемогущий,
Истинный кавалер
изящный бес
Италиано Перро (Ит.Собака),
Италиано Мио (Мой Итальянец),
Испаньоло Гранде,
Испанский Дож,
Из Нот Той,
Истинный Кабальеро,
Ит Из Мачо
Игрушка
Игривый Кавалер
Из всех лучший(-ая)
Ириска Хитрая Кроха

Светланка добавил(а) [date]1324119367[/date]:
http://puppies-kennels-namen-names.c...ppynames-i.htm
вот еще ссыль-имена на И на английском

ДЖОЛЛИ 17.12.2011 13:56

Спасибо! :smile: Мне надо, чтобы к Веселой Звезде (Джолли Стар) подходило...

Светланка 17.12.2011 13:56

а это на Х на английском
http://puppies-kennels-namen-names.c...ppynames-h.htm

Светланка добавил(а) [date]1324119553[/date]:
ДЖОЛЛИ,
Цитата:

Спасибо! Мне надо, чтобы к Веселой Звезде (Джолли Стар) подходило...
ну наверное по последней ссылке что-нибудь интересное без труда подберете-кличек там очень много, копировать сюда не стала.

Маша 17.12.2011 14:14

Indian Summer по нашему бабье лето. В смысле время года. Так?

Нелли 17.12.2011 15:10

Светланка, Вот это список!!!Спасибо,будем выбирать:)

Светланка 17.12.2011 15:29

Нелли, зайдите еще и сюда
Цитата:

а это на Х на английском
http://puppies-kennels-namen-names....uppynames-h.htm
там очень много имен, но без значений, но думаю перевести не трудно будет. Напишите потом как назвали малышей.

Нелли 17.12.2011 15:46

Светланка, Я как раз изучаю по ссылке имена сейчас.Конечно,потом напишу наши имена)

wild rose country 18.12.2011 00:56

Цитата:

Первоначальное сообщение от ДЖОЛЛИ
EGOR! Зацепила кличка INDIAN SUMMER. У меня сейчас тоже помет на букву "И"... Хотелось бы использовать :smile: Правда, предлагалась эта кличка пит-ку Мэджик Мистери...
Если вы не возражаете, можно использовать?
А в переводе - индейское лето, или другой контекст?
А может и мне что-то предложите к назваению пит-ка Джолли Стар И....?

Здесь так называют бабье лето.

wild rose country добавил(а) [date]1324159167[/date]:
А как Вам Джолли Стар Indigo Child?

ДЖОЛЛИ 18.12.2011 01:39

Цитата:

Первоначальное сообщение от wild rose country
Здесь так называют бабье лето.
интересная трактовка :smile:


Цитата:


А как Вам Джолли Стар Indigo Child?

Звучит красиво! Смысла не понимаю! :smile:
В Санкт Петербурге у Калининых живет Чемпион - Золотая Пектораль Индиго... Как то не хочется к чужой славе примазываться...

За разъяснения - спасибо!

EGOR 18.12.2011 02:12

ДЖОЛЛИ, INDIAN SUMMER- "бабье лето" по-нашему...
Возьмите пожалуйста, не жалко:)

На "I" -
ILLUSIONS
IN THE EXTREME
IN STYLE
IT'S MY TURN
IN THE GLOWING
IN MY DREAMS

Elvira 18.12.2011 20:08

А если щенок из России, то все равно можно сразу дать имя по-английски? Тогда название питомника тоже будет по-английски? Извините за глупые вопросы, я просто всегда называла по-русски.

wild rose country 19.12.2011 02:01

ДЖОЛЛИ, дети индиго - термин для детей, наделенных экстраординарными способностями. Экстрасенсы итверждают, что аура таких детей - цвета индиго, ярко-синяя.

ДЖОЛЛИ 23.12.2011 22:55

Цитата:

Первоначальное сообщение от wild rose country
ДЖОЛЛИ, дети индиго - термин для детей, наделенных экстраординарными способностями. Экстрасенсы утверждают, что аура таких детей - цвета индиго, ярко-синяя.
Wild rose country, за разъяснения спасибо! Немного пугает давать кличку с паранормальным подтекстом... :smile: Хотя... про собак и так говорят, что они обладают различными сверхъестественными способностями....

ДЖОЛЛИ добавил(а) [date]1324670788[/date]:
Цитата:

Первоначальное сообщение от Elvira
А если щенок из России, то все равно можно сразу дать имя по-английски? Тогда название питомника тоже будет по-английски? Извините за глупые вопросы, я просто всегда называла по-русски.
Elvira, вы можете давать любое имя. Но в российскую племенную книгу и соответственно в российскую родословную, кличку напишут русскими буквами (а вы должны сдать в РКФ соответственно общепометку, где клички будут написаны русскими буквами). При дальнейшем оформлении экспортной родословной эта иностранная кличка будет написана уже латинскими буквами, и соответственно , приобретет свой настоящий смысл... Например, Indigo Child в российской родословной будет написан как Индиго Чайлд...

По-поводу названия питомника - когда вы получаете Свидетельство на питомник из РКФ, то там есть два написания питомниковой приставки - на русском языке и в латинице. Тут надо быть очень внимательным, чтобы вам не переврали иностранные слова при написании в латинице. У меня, например, так и произошло в свое время... И у Елены Трофимовой тоже. Правда Елена добилась таки правильного написания своей приставки (положив на это больше 10-ти лет), а я не стала этим заниматься...:smile:

ДЖОЛЛИ добавил(а) [date]1324671263[/date]:
EGOR, wild rose country, In Style - это "в стиле" (по-русски)? Или опять какой-то подтекст?


Текущее время: 02:38. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot