Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Правила пользования форумом (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Давайте обсудим положение на форуме. (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=5891)

Yulja c Dizelem 05.12.2008 23:20

Zelena, ну по "нашему- по-русскому" это уничтожение, размельчение, либо переработка на вторичное использование.))

JASMIN 05.12.2008 23:40

Ну то, что не все понимают то, что хочешь донести до народа ... ну а как иначе? Все зависит от менталитета, образования, мозгов черт возьми, среды, культуры наконец!

Только вот не принимайте опять всё на свой счет - это я для особо понятливых, может это я, с не теми мозгами! :crazy:

Просто, прежде чем закипать, надо остановиться, передохнуть, посчитать до 50, перечитать снова и о чудо, окажеться, что вы не так поняли!

Инет такая штука, что когда читаешь посты ... иногда такой смысл вдруг кажеться, а на самом деле этого нет! :lol: :jok:

Нинсанна! Вы нам оооочень нужны, Ваш опыт, мудрость и здравый смысл! А то что кто-то не так понял, ну это их проблемы! Большинство Вас правильно понимают! :hb:

JASMIN добавил(а) [date]1228509867[/date]:

Юля с Дизелем ты это как то так, коряво я бы сказала, грубовато высказалась. Перечитай свой пост. Сама поймешь.

Ребята!!! Спокойнее, спокойнее и добрее, добрее! И поделикатней что ли!

Zelena 05.12.2008 23:52

Цитата:

Первоначальное сообщение от Yulja c Dizelem
Zelena, ну по "нашему- по-русскому" это уничтожение, размельчение, либо переравотка на вторичное использование))
:hah: Ну значит по-Вашему эта группа "уничтоженных" собак http://www.breedersonline.co.uk/utility-dogs.asp

:jok:

JASMIN 05.12.2008 23:55

Вот потом, когда читаешь транслит и удивляешься и чего это он там переводит и что имеет ввиду?! :crazy: :lol: :jok:

oley 06.12.2008 00:20

Zelena, это в английском слово хорошее ;), а в русском оно имеет другой контекст. Просто хотим мы того или нет, а русский язык забывается, и это тоже, к сожалению, порой становится причиной непонимания.

LioudmilaSherman 06.12.2008 00:40

Цитата:

Первоначальное сообщение от Zelena
:hah: Ну значит по-Вашему эта группа "уничтоженных" собак http://www.breedersonline.co.uk/utility-dogs.asp

:jok:

Zelena ,
если вспомнить старое русское " утильсырье", легче понять, как по-русски звучит утилизация. :wink:

Zelena 06.12.2008 01:34

Цитата:

Первоначальное сообщение от oley
Zelena, это в английском слово хорошее ;), а в русском оно имеет другой контекст...
Не ленюсь! Ищу толкование на русском загадочного слова вижу:

Утилизация Ж.
1. Действие по знач. несов. глаг.: утилизировать.

Tamara 06.12.2008 03:06

Цитата:

Первоначальное сообщение от Zelena
:hah: Ну значит по-Вашему эта группа "уничтоженных" собак http://www.breedersonline.co.uk/utility-dogs.asp

:jok:

UTILITY переводится как УТИЛИТАРНЫЙ а не УТИЛИЗИРОВАННЫЙ

oley 06.12.2008 03:35

а термин "utility dogs" как "пользовательные собаки"

ps: не спору ради, а информации для ;)

Zelena 06.12.2008 05:16

Цитата:

Первоначальное сообщение от Tamara
UTILITY переводится каК УТИЛИТАРНЫЙ а не УТИЛИЗИРОВАННЫЙ
:shuffle:

снова же не ленюсь и смотрю перевод:

utilization - использование; утилизация
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=utilization



UTILITY - полезность; практичность; выгодность
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=UTILITY


***
Так и не вижу где бы это было "плохо" было...

LioudmilaSherman 06.12.2008 07:18

Zelena ,

использование может быть разным... Kажется, здесь многие уже пытались обьяснить, что в многогранном русском языке слово "утилизировать" используют в определенном значении, вот как трактует Ожегов ето значение:

Толковый словарь Ожегова:
УТИЛИЗИРОВАТЬ, Црую, Цруешь; Цанный; сов. и несов., что. Употребить (Цреблять) с пользой (перерабатывая, используя какимЦн. образом). У. отходы производства.

LioudmilaSherman добавил(а) [date]1228537529[/date]:
Толковый словарь Ушакова
УТИЛИТАРНЫЙ, утилитарная, утилитарное; утилитарен, утилитарна, утилитарно (от латин. utilitas - польза) (книжн.).

1. Рассчитанный только на получение пользы, выгоды, узко практический (неодобрит.). Утилитарные соображения.

2. Прикладной, практический. Утилитарные знания.

Т.е. "утилизировать " - ето ПЕРЕработать, "утилицированный" - ето ПЕРЕработанный, вполне вероятно ,что с пользой...
а "утилитарный" - ето используемый, применяемый для дела.

LioudmilaSherman добавил(а) [date]1228538007[/date]:
Zelena,
Happy BirthDay! :poz:

Zelena 06.12.2008 07:53

Цитата:

Первоначальное сообщение от LioudmilaSherman
[date]1228538007[/date][/b][/i][/size]:
Zelena,
Happy BirthDay! :poz:

Thank you, dear! :hb:

JASMIN 06.12.2008 10:21

Читать на русском больше надо и думать по русски. Тогда и не будет казусов. В английском использовать с пользой, по русски - переработать, втор. сырье, можно и с пользой переработать ессно.

Ну почему так все больно реагируют на критику? Ведь ошибка указана правильно, причем корректно, но автор упорно пытается доказать, что мы все тут не правы. Нет бы сказать - Ой СПС! Совсем забыла русский язык, а ведь действительно по русски так! ... И ВСЕ!!!

Zelena 06.12.2008 10:52

Цитата:

Первоначальное сообщение от JASMIN
Читать на русском больше надо и думать по русски. Тогда и не будет казусов. В английском использовать с пользой, по русски - переработать, втор. сырье, можно и с пользой переработать ессно.

Ну почему так все больно реагируют на критику? Ведь ошибка указана правильно, причем корректно, но автор упорно пытается доказать, что мы все тут не правы. Нет бы сказать - Ой СПС! Совсем забыла русский язык, а ведь действительно по русски так! ... И ВСЕ!!!

Ой...а что это было?
не понятно кто "больно" реагировал...
Не очень поняла о чьей ошибке шла речь...
Совершенно очевидно, что слово образовано от латинского (от латин. utilitas - польза) а потом уж в какой другой язык куда его переносили и как чего "надумали" это уж дело каждого...


___________
____________________


Цитата:

Первоначальное сообщение от oley
ps: не спору ради, а информации для ;)

Полностью поддерживаю!:

“There’s no such thing as bad publicity” :biggrin:

Polichillo 06.12.2008 11:04

Цитата:

Совершенно очевидно, что слово образовано от латинского (от латин. utilitas - польза) а потом уж в какой другой язык куда его переносили и как чего "надумали" это уж дело каждого...
Gay по английски раньше тоже значило весёлый. И что?... Теперь попробуйте используйте его в этом значении.:crazy:
Язык - это развивающаяся, живая система. Какая разница, что изначально образовано от латинского? Язык это отчасти и есть то, что, как вы говорите, надумали. Русские "надумали" что у этого слова негативный оттенок. Если Вы хотите на латыни говорить - ну...


Текущее время: 03:47. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot