Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Всё о Пуделе (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Планируемые Изменения в Стандарте Породы (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=55975)

Mona 21.11.2012 09:17

Должны наверное быть какие-то пределы разумного в определение цвета. Иначе как найти границу белого и абрикосового? Когда кончается белый (тёплый, топлёное молоко) и начинается абрикосовый (шампань, крем)?

Svetus'ka 21.11.2012 09:45

Вот хотелось бы понять, это просто объединение существующих, или еще добавление и светлых оттенков....

Dikovinka 21.11.2012 10:11

Цитата:

Сообщение от Svetus'ka (Сообщение 917117)
Вот хотелось бы понять, это просто объединение существующих, или еще добавление и светлых оттенков....

Насколько я слышала у нас от некоторых авторитетов-пуделистов это "просто объединение существующих". ИМХО вы можете добавлять сюда и светлые оттенки, но будете иметь риск на рингах.

TAIL 21.11.2012 12:49

Цитата:

Сообщение от Tania Libkind (Сообщение 915468)
По информации, которая до меня дошла, большинство изменений обсуждалось раньше .... для рыжих будет одно наименование FAWN для всех оттенков от светлого до тёмного,.....
Но в целом надо ждать презентзции, а главное Стандарта, чтобы
увидеть всё написанное глазами ...

Мне бы тоже очень хотелось увидеть Стандарт в новой редакции...,а, тем более, любопытно, воочию окрас FAWN у пуделей:eek:

Вот, к примеру, у кошек:
http://sibcat.org/publ/4-1-0-108

"Осветленный вариант окраса циннамон называется фавн - fawn (от англ. оленевый). Фавн имеет светло - бежевый цвет, который можно сравнить с желто-бежевым прибрежным песком или окраса шерсти косули."

Или касательно крыс:
http://ratwiki.ru/Fawn

"Насыщенный золотистый коричневато-оранжевый цвет, максимально яркий, с равномерным вкраплением серебристых остевых волосков. Тиккинг слабо выраженный, того же рыже-золотого оттенка. Подшёрсток и основа волоса - светлого серого или голубоватого цвета до основания. Живот кремово-серебристый. Окрас спины и боков должен быть равномерным, не теряющим интенсивности по бокам. Граница между окрасом спины/боков и живота должна быть ясной, чёткой. Основной цвет не должен казаться пыльным или сероватым."

Или есть ещё какие-то варианты????

Апрелька 21.11.2012 13:24

TAIL, не нагнетайте, пожалуйста обстановку! Уже много раз здесь писалось, и я еще раз напишу, что в русском варианте стандарта общий цвет для красных и абрикосов будет назван или описан по-русски так, как это правильно будет именно по-русски.
Смысл этого французского слова - "вся гамма оттенков от шампань до кирпичного". Вероятно, именно так описательно это слово и будет переведено грамотным и квалифицированным переводчиком на русский.

мон ренессанс 21.11.2012 17:42

Цитата:

Сообщение от Mona (Сообщение 917106)
Должны наверное быть какие-то пределы разумного в определение цвета. Иначе как найти границу белого и абрикосового? Когда кончается белый (тёплый, топлёное молоко) и начинается абрикосовый (шампань, крем)?

Мне кажется, что при описании спектра окраса (нижней и верхней его границ) достаточно было бы добавить фразу типа "с предпочтением насыщенного" - ну как ориентир для экспертов. В противном случае будет крен в сторону индивидуальных предпочтений.

Outia 21.11.2012 17:58

Цитата:

Сообщение от Dikovinka (Сообщение 917136)
Насколько я слышала у нас от некоторых авторитетов-пуделистов это "просто объединение существующих". ИМХО вы можете добавлять сюда и светлые оттенки, но будете иметь риск на рингах.

Совершенно верно.

Апрелька 21.11.2012 17:58

мон ренессанс, а если добавить эту фразу, то будет крен в другую сторону. И тогда уж точно абрикосов больше не будет, как многие тут боятся, и останутся одни красные.

Outia 21.11.2012 18:07

TAIL,

Пост Диковинки перечитайте. Объединят два уже существующих окраса в один. Абрикосовый и красный - в один. Как работали с этими двумя окрасами, так и будете работать.
Российские профессиональные переводчики наверняка переведут РЫЖИЙ. От янтарного до красного дерева. Именно эти слова являются синонимами окраса FAUVE с французского языка.

JASMIN 21.11.2012 18:17

Outia, кремовый в пролете? Я так понимаю?

Я все таки пребываю в глубоком убеждении, что на выходе со временем получим усредненный вариант - ред-априкотов ... посмотрим!

Outia 21.11.2012 18:19

Цитата:

Сообщение от JASMIN (Сообщение 917425)
Outia, кремовый в пролете? Я так понимаю?

А в нынешнем стандарте он есть? Нет? И в новом не будет. Будут только те окрасы, которые есть. Но абрикосовый и красный - в один РЫЖИЙ.

JASMIN 21.11.2012 18:20

Outia, понятно - кремовый ф топку!

Надо новый клуб, надо новый клуб ... НАДООО! Дюпа на пенсию! И даже вот не из-за партиков, а вообще!

Outia 21.11.2012 18:29

Цитата:

Сообщение от JASMIN (Сообщение 917427)
Outia, понятно - кремовый ф топку!

Надо новый клуб, надо новый клуб ... НАДООО! Дюпа на пенсию! И даже вот не из-за партиков, а вообще!

Да. Непременно займитесь этим. Удачи и всего доброго.

TAIL 21.11.2012 18:30

Цитата:

Сообщение от Outia (Сообщение 917422)
TAIL,
Пост Диковинки перечитайте. Объединят два уже существующих окраса в один. Абрикосовый и красный - в один. Как работали с этими двумя окрасами, так и будете работать.
Российские профессиональные переводчики наверняка переведут РЫЖИЙ. От янтарного до красного дерева. Именно эти слова являются синонимами окраса FAUVE с французского языка.

Outia, спасибо! Что объединят - это было понятно сразу и не обсуждается!!! А вот "РЫЖИЙ" - более оптимальный вариант и меньше возникает вопросов!!!

Outia 21.11.2012 18:30

Цитата:

Сообщение от Svetus'ka (Сообщение 917117)
Вот хотелось бы понять, это просто объединение существующих, или еще добавление и светлых оттенков....

Только объединение существующих.


Текущее время: 21:07. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot