Цитата:
Сообщение от emerei
А как это-тачка для социализации??? Или течка??? Или тачка?...
|
Цитата:
Сообщение от Sivka
Да, а что за тачка?
|
Тачка (тележка). В которой он своего первого щенка ротвейлера возил - чтоб он и социализировался и "заразу не подхватил". (самое начало лекции)
Цитата:
Сообщение от Tamara
Очень интересно !! Можно что это такое в двух словах ? Я ни разу не хэндлер, но ноу-хау в воспитании интересуют и даже очень ! Если это не военная тайна каэшн ))
|
Запрет на аудио и видеозаписи на запоминание и дележку впечатлениями - не распространяется, я надеюсь))) Потому - да, расскажу тем, кому интересно - в свете своей некомпетенции.
Я никогда не ходила на занятия по дрессировке, сходила на занятия по аджилити разок - ужаснулась тому, как у них собаки жрут на трассе (почти у всех) и безумствуют за трассой глядя на занимающихся... Полный клинический психоз. ИМХО. Быстренько свалила оттуда.
Те немногие встреченные мной "
задрессированные" собаки тоже производили на меня впечатление... гнетущее, что ли.
Предложенная на лекции базовая система подхода для меня вполне приемлема, так как основные базовые знания о поведении собак мной были приобретены еще в детстве (задолго ДО первой собаки в доме) при
зачтении до дыр прочтении книг К. Лоренца.
Не знаю, насколько полно я стану применять полученные знания в быту (я очень ленивая и собаки у меня "пустяковые"), но понимание собачьего поведения несомненно поднялось на новую ступень, и то, что я делала чисто интуитивно (многое) - сейчас обрело под собой более стройную теоретическую базу.
зы. Я бы на анатомию сходила, да.
Света, перевод был просто супер! Спасибо!
Сглаживание "ньюансов" просто на 5+, но - к моему немалому удивлению! - большую часть лекции я поняла и так. Удивительно, но собаководство и интернет - постепенно и незаметно для меня - несопоставимо улучшили мой английский (в сравнении с уровнем окончания формального обучения).
В догонку - сегодня прочла в отзывах про то, что некоторые переживали, что плохо воспримут переводную лекцию. Даже удивилась. Вообще как то и не задумывалась, что это может быть - важно. А при плохом переводе - могло стать решающим фактором восприятия информации, да... Но не в данном случае, тут было все отлично))
По-моему этакое "двойное" повторение только еще лучше помогает усвоить излагаемое.