Ну ... как бы печатная продукция, печатной рознь! Одно дело авторское произведение или твои собственноручно сделанные фото ... другое дело напечатанное интервью ... я понимаю. если бы был переведен полностью журнал, издан и продавался - это плохо! Другое дело, если перевели интервью, с указанием автора и где взято и разместили на профильном и русскоязычном форуме, можно было бы и спросить, но не будешь же реально спрашивать разрешение за каждый переведенный абзац - это уже снобизм ... повторю - спросить можно было бы, а можно было бы и не спросить ...
Если бы журнал собирались бы издавать в России и владелец журнала был бы заинтересован в рынке сбыта или интервью было бы коммерческой тайной и т.д. и т.п., а тут просто перевели интервью и поделились, не преследуя коммерческие цели ... как-то так
Последний раз редактировалось JASMIN; 24.05.2013 в 16:56.
|