Для смешливой Toy Art:
я давно живу в Америке, английский - почти родной язык, работаю в англоязычной среде, дома тоже много английского языка в общении, на русских форумах пишу через транслит, как правило...когда писала слово, обозначающее палку и которое используется в дрессировке, правильно звучащее в английском произношении, как стик, долго не вспоминала, как оно по-русски звучит, поэтому написала машинально стейк.
У меня бывают трудности в написании на русском заимственных из английского языка слов, т.к. часто они звучат изломанно по-русски.
Пишите дальше, мешать вам больше не буду )))
|