Цитата:
Сообщение от TAIL
А какая разница..., терминология спорта одна на всё СНГ.:-)))
|
- спортивная терминoлогия вся взята из английского. Правильный перевод-транскрипция английского слова break /breIk/ (по-русски - брейк, никак не брэк).
http://www.apronus.com/learn_english/irregularverbs.htm
http://www.sportsdefinitions.com/boxing/Break.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Break
_______________________________________
Мой домик на форуме - http://www.rusforum.com/showthread.php?t=64960
Говорят: худые - злые. Полные - добрые. А я - средняя... Я вредная!
У меня сильная аллергия на тупость - я сразу покрываюсь сарказмом...
Последний раз редактировалось EGOR; 24.06.2015 в 01:54.
|