Делишес, насчёт хрена, по телеку как-то услышала.
В том контексте, как не понимают иностранцы русского языка.
Вопрос такой: почему "до хрена" - это "много", "до хренища" - это "очень много", а вот "хрен тебе" - "ничего". ;)))
_______________________________________
http://www.silverpoodle.ru
"...А! и ты иногда страдаешь, что мысль не пошла в слова! Это благородное страдание, мой друг, и даётся лишь избранным; дурак всегда доволен тем, что сказал, и к тому же всегда выскажет больше, чем нужно; про запас они любят." Ф.М.Достоевский.
|