Продолжаю делиться своими впечатлениями.
Созданию такой легкой и одновременно деловой обстановки способствовал наш переводчик - Дмитрова Света!!!

Светик, большущее тебе спасибо за четкий, прямо таки синхронный перевод с английского на русский, с русского на английский и, иногда, даже с русского на русский ( да, и такое было

)!!! Как важно, когда иностранную речь переводит человек полностью разбирающийся в теме того, что он переводит и умеющий профессионально донести до аудитории сведения так, чтобы ВСЕ поняли ВСЁ!!!

Света терпеливо переводила все наши вопросы Мику, а иной раз сама, опережая наши вопросы, выясняла отдельные моменты стрижки и затем комментировала нам!!! и все это в такой легкой манере, с шуткой!
Ну, а Мик - это отдельная песня!!! Профессионал!!!
P.S. А вот что я особо хочу отметить. Наряду с новичками грумерского дела, на семинаре были люди, которые можно сказать "родились" с ножницами в руках. Которые уже доказали свою состоятельность как грумеров не раз, готовя собак к крупнейшим мировым выставкам! НО... смоторели, слушали, сравнивали... короче учились!!! Для меня этот момент очень показателен! Российские грумеры не сдадут своих позиций. т.к. открыты для новой информации, готовы постигать все новое и брать из этого то, что пригодится им для дальнейшей работы! а это профессионализм вдвойне!
Вот такая малая часть моих впечатлений от присутствия на семинаре.
Elena добавил(а) [date]1204105164[/date]:
А некоторым надо было не в мой открытый рот смотреть

, а за стрижкой наблюдать!!!