Показать сообщение отдельно
Старый 23.04.2008, 14:50   #932
oley вне форума
oley
Гуру
 
Аватар для oley
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Бледная голубая точка
Сообщений: 5 712
Сказал(а) спасибо: 2 379
Получено благодарностей: 4 184 в 1 601 постах
По умолчанию

Цитата:
Первоначальное сообщение от Aikenka
Интересная тема, кстати, я уже задумывалась над этим и никто мне пока толком не смог объяснить - почему некоторые страны называются на разных языках по разному?
Мне кажется, тут масса факторов.

В разных языках приняты разные нормы произношения. Если слово написано латиницей, то в разных европейских языках оно будет произноситься по-разному. А если произносится неудобно - хочется перекаверкать на свой манер: Кыргызстан назвать Киргизией, Беларусь - Белоруссией.

Если добавить сюда еще и историческо-культурный фактор (кто в какую страну внедрялся и что оттуда привозил), то и получается полный сыр-бор. Например, Китай по-английски China. И фарфор так же. Сразу становится понятно, зачем британские мореплаватели мотались на край света ;) А русским, видимо, фарфора не доставалось... а доставался какой-нить китовый ус... поэтому просто Китай.

А попробуйте заставить японца произнести, не каверкая, название страны Литва или Молдова? Или русского - Côte d'Ivoire... хихик!
_______________________________________
"Чтобы по-настоящему наслаждаться собакой, не стоит пытаться сделать из неё получеловека. Смысл в том, чтобы открыть для себя возможность стать немного собакой". Эдвард Хогланд


Последний раз редактировалось oley; 10.05.2008 в 11:19.
  Ответить с цитированием