Показать сообщение отдельно
Старый 06.12.2008, 11:16   #108
Ninsanna вне форума
Ninsanna
Гуру
 
Регистрация: 07.03.2006
Адрес: Moscow
Сообщений: 6 122
Сказал(а) спасибо: 994
Получено благодарностей: 3 813 в 811 постах
По умолчанию

Ну вот. Оказывается тут флудить и спорить ни о чем могут и без меня.

Итак, официально признанное название одной из груп в англо-американской классификации Utility Group переводится в русских текстах как "Пользовательские собаки". Как хотите, так и понимайте.
Ну нет в русском языке точного соответствия.
Ведь название Sporting Group и Non-Sporting Group не имеет в виду именно спорт, хоть и собачий. Тоже переводить? А смысл?
Поэтому последнее время в текстах об американских и британских выставках стараются названия групп не переводить.
Какая уж разница.
Как горшок не называйте, только в печку не ставьте.
_______________________________________
В Скайпе я тоже Ninsanna , мой мейл poodlefan@yandex.ru а сайт www.ninsanna.com
  Ответить с цитированием