Показать сообщение отдельно
Старый 07.12.2008, 19:10   #142
Zelena вне форума
Zelena
Советник
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: Palo Alto, CA
Сообщений: 272
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

Цитата:
Первоначальное сообщение от Ira i Laki
Zelena Ничего личного, только объективности ради
А как же ваши посты в этой теме №№ 15, 42, 67, 69, 71, 73 ????
Большое спасибо, что интересуетесь!
Вышеперечисленные Вами мои посты не вызвали такого бурного обсуждения, но если Вам интересно, то я обязательно буду описывать и пояснять Вам лично каждый свой шаг;
но, наверное, для этого нужно завести новую тему.


Ещё раз огромное спасибо за интерес!

Zelena добавил(а) [date]1228666834[/date]:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Polichillo
EGOR - ну по словарю до сих пор значиться, ну и видимо в устоявшихся выражениях типа этого, про хвост. Но Вы же не скажете gay party про весёлую вечеринку, правильно? :) Тогда Вам англоязычные скажут что эээээ у нас это както не так звучит... А Вы скажете - нет! , в словаре есть, и ссылочку дадите http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=...CF%EE%E8%F1%EA

- Zelena а Вы тренируйте навыки перевода, тренируйте, чтоб больше непонимания не было, по правилам форума
- ЧУЮ ЧУЮ :)
Му как же мне их тренеровать то...
вот у нас судья с интересным именем Ms. Gay H. Dunlap есть...
а именa, вроде, не переводятся.
_______________________________________
" I let no man drag me down so low as to make me hate him"
Booker T. Washington.
  Ответить с цитированием