Цитата:
Первоначальное сообщение от ambercountry
Outia, это я так вчера вечером развлекалась с электронным переводчиком)))))
Вас-то не было, чтоб по-человечески перевести)))) То что он с англиским делает что хочет (переводчик) это всем известно))) А вот как будет с французским я не знала (но догадывалась)...
Утя, исправьте переводчика, плиз)))))))
|
Не вижу смысла переводить. Честно. На PesIQ в двух темах был поднять этот вопрос одной и той же форумчанкой, на который французско-русская заводчица REN прекрасно ответила.
ИМХО: вообще не понимаю, почему нужно называть питомник и его собачек на французском языке, если он теряет всякий смысл, когда вырваны отдельные слова. Встречала здесь, на форуме французские названия питомников, которые резанут слух французу.
Уж если решили по-французски, то это должно быть безукоризненно, как например:
Chanson d'Eté Rococo "Coco"
Chanson d'Eté Normandie "Norma".