Цитата:
Первоначальное сообщение от Mannique
стандарт надо в оригинале читать ну или хотябы на английском на сайте ФЦИ,
|
Читайте оригинал стандарта на французском. Перевод на русский значительно ближе к оригналу, чем английский вариант. Хотя бы потому, что в нем отсутствуют домыслы и авторская (переводчиков)трактовка текста (как в английском). Н.А.Масленникова уже писала на форуме, что опубликованный в П-Р текст является сведением двух переводов - с французского и с немецкого, поэтому и указаны два переводчика. А вообще-то любой пуделист может взять словарик и убедиться в адекватности перевода. Текст очень легко переводится.
Цитата:
Первоначальное сообщение от Hanstvo
(c наслаждением) эх, хорошо темка пошла! низко, к дождю. Все подаставали из широких штанин идеальные головы и ну мериться:) Красотаааа!
|
(шепотом)Hanstvo

Машенька, Вы не возражаете? Я тоже решила влезть с головой.
Roza, специально для Вас.