Показать сообщение отдельно
Старый 06.12.2009, 05:03   #10
Outia вне форума
Outia
Гуру
 
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Франция Париж
Сообщений: 4 216
Сказал(а) спасибо: 211
Получено благодарностей: 591 в 261 постах
По умолчанию

Цитата:
Первоначальное сообщение от Прасковья
Outia, а как бы Вы перевели то, что написано во французском варианте последнего стандарта относительно скул и заполненности подглазничной области?
На слух или беглый глаз перевела бы так.

Joues : Pas saillantes, se modelant sur les os. Régions sous-orbitaires ciselées et peu remplies. Arcades zygomatiques très peu saillantes.

Щёки: невыдающиеся, плотно прилегающие к кости.
Чёткие малозаполненные подглазничные части. Незначительно выступающие скуловые кости.

Но я не кинолог и перевела, не особо вникая в смысл. Не понимая всех тонкостей морфологии собаки. Если это нужно было переводить, неся определённую ответственность, то разумеется, я бы обратилась к специализированной литературе на французском языке со всякими схемами, рисунками головы собаки и к французским кинологам. После чего, с лёгким сердцем заменила бы подглазничные части на подглазничные дуги, не путая по французской терминологии с подглазничной впадиной.