Честно говоря, мне кажется не очень верным читать Цезаря кусками, вырванно из контекста. Надо читать книгу целиком, и тогда многое становится понятно. И почему он собак много не хвалит. И для кого он пишет свои книги. И как он пришел к тому, что вполне успешно и финансово раскрученно проповедует.
Его очень легко читать даже если у вас средний английский - он пишет на неродном для себя языке, выученном уже во взрослом состоянии, потом к тексту явно прилагали руки редакторы и "соавторы". Но в итоге - текст простой и понятный. Попробуйте в оригинале его почитать - а то пока мы дождемся нормального перевода, сто лет пройдет.
|