Цитата:
Первоначальное сообщение от ambercountry
LioudmilaSherman, надо вещи называтть своими именами...
для меня фиксированное животное - это животное, которого зафиксировали и делай с ним что хошь))
т.е. обездвижили НЕ медикаментозным способом...
Был у меня в свое время учитель по хирургии, Николай Федотович, не знаю, жив ли он, так вот его любимой фразой, в обцчении нас, студентов, хирургии всегда присутствовала фраза: "В нашем деле - главное ФИКСАЦИЯ, и все будет окей"...
в вашем контексте его надо было понимать как: " в нашем деле главное кастрация/стерилизация..."???
бред...
в русском языке достаточно слов для отображения реального положения вещей.
|
Ничего ,
ambercountry ,и Вы не только к Окею привыкните,

пройдет время чудесненько будете ФИКСАЦИЮ использовать и называть "своим именем"...
Заимственное от английского FIX, слово "фиксация" пока в русском чаше используется в том значении, что Вы назвали: ЗАФИКСИРОВАТ", но оно имеет и ДРУГОЕ значение, которое определяет как СТАТУС кастрированного/стерилизованного животного, так и сам процесс...
Цитата:
Первоначальное сообщение от ambercountry,
[B] в русском языке достаточно слов для отображения реального положения вещей.
|
Да, что ВЫ ?

Зачем вам тогда ОКЕЙ сдался ?

Верите, в английском не могу найти, заимственных из русского, слов.