Anna Chilikina,
Цитата:
я бы не была так категорична в отношении экспертов безотносительно фамилий, которые разговаривают на НЕрусских языках, и при которых стоит переводчик.
Открывать тогда надо черный список переводчиков тоже.
Ибо.
|
Ну, в общем, да, Ань, соглашусь. Просто я была так потрясена проигрышем Брюса (для меня эта собака - совершенство!), что совершенно не подумала об отдельно стоящей "больной" теме - переводчик. Хотя всегда сама говорю: чтобы не было в описаниях курьёзов, переводчик должен быть кинологом, дабы владеть профессиональной терминологией. Но это да - мячты-мячты...

Помню, на какой-то выставке работал эксперт-англичанин, а мы (ПК "Столица") - в ринговой бригаде. На той выставке сложился исторический момент: Гея-Никс Шмелёвой выиграла Лучшего пуделя выставки у незабвенного Миламартина Бонапарта Постоловой. На мой вопрос эксперту - почему? переводчик долго тужился-пыжился, чтобы донести до меня ответ эксперта...в итоге, прибегнув к жестикуляции, пролепетала что-то про девочек и мальчиков. Я вполне поняла её ответ: речь шла о половом типе обеих собак. Поняла потому, что всегда считата, что Миламартину при всех его достоинствах не хватало кобелиной мужественности, в то время как у Геи на морде было написано: я - девочка. Кстати сказать, нарушение полового диморфизма вполне себе подпадает под дисквалифицирующие пороки (суки в кобелиных ладах, кобели - в сучьих). К сожалению, по моим наблюдениям, об этом всё чаще забывают...
мон ренессанс добавил(а) [date]1342182879[/date]:
.....вот поэтому-то я так люблю эту фотку, которую я назвала "Мужчина и женщина":