Цитата:
Первоначальное сообщение от Апрелька
Вот именно! Что плохого-то? Если вся проблема в лингвистике, так никто не мешает российским переводчикам написать в стандарте "все оттенки: от нежно золотистого до цвета красного дерева". Главное - смысл. А смысл слова fauve во французском языке именно такой! О чем говорят сами французы. [/B]
|
Совершенно верно. Я же писала, что и мужа, далёкого от кинологии и бабушек соседских задолбала, чтобы мне показали окрас Fauve, а они меня к кирпичам на соседнем доме отправляли. Там 6 или 8 (надо присматриваться

) оттенков, это всё фов - говорят, неужели тебе непонятно (злили меня сильно).
А про всякие локусы, в которых я нифига не понимаю, так я тоже выставляла для Насти сайт французской лаборатории собачьей генетики - единственной, у кого эксклюзив работать с американцами и другими ведущими европейскими лабораториями.
Там описаны все эти бебе/меме/кукуреку на окрас Fauve.
Так что переводчики-пуделисты сообразят, как подробнее донести до своих заводчиков, не говорящих ни на одном из официальных языков ФЦИ этот окрас.
А иностранные эксперты разберутся в иностранных языках.
У вас и Дюпа, и Баренн, и Шапиро и другие французы судят постоянно самые крупные выставки.
Вроде никто из вас их никогда не критиковал, а наоборот - говорили, что французы судят отменно, и конкретно о Дюпа, как об очень хорошем эксперте пуделей тут уже писали.