С этой буквой "Ц" - такая засада....
Я уже думала все, придумала, ан нет!
По-русски то - буква "Ц" , а в английской транскрипции - чё попало и что делать ???
Цеппелин - это ZEPPELIN
Имена на разные буквы в экспортном варианте получаются .
Может Цезарем оставить ????
тогда по английски Caesar
но по- русски - вообще не понятно что такое
черный мальчик - Centro Centrino
А TSeppelin и TSentro TSentrino - вообще абракадабра
но наверное, по РКФ-ному - самое правильное
_______________________________________
vtkpudel@mail.ru
п-к "Вятский Сувенир"
|