Форум: Русские за Границей  

Вернуться   Форум: Русские за Границей > Персональные форумы > Всё о Пуделе > Персоналии

 

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.02.2014, 01:38   #10
oley вне форума
oley
Гуру
 
Аватар для oley
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Бледная голубая точка
Сообщений: 5 712
Сказал(а) спасибо: 2 379
Получено благодарностей: 4 184 в 1 601 постах
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Наталья Колесникова Посмотреть сообщение
а можно перевести для тех, кто Английским не владеет?!
Наталья, извиняюсь! Это действительно о тонкостях... В английском иногда принято ставить запятую перед союзом "и", если однородных слагаемых больше двух. Комикс объясняет, что будет, если запятую не поставить. В русском было бы так:

слева вверху: Мы пригласили стриптизёрш, Кеннеди и Сталина.
слева внизу: Мы пригласили стриптизёров Кеннеди и Сталина.
справа вверху: Мы пригласили стриптизёра Кеннеди и Сталина.
справа внизу: Мы пригласили стриптизёршу, Кеннеди и Сталина.

Пошловато, конечно, но очень хорошо объясняет правило :)
_______________________________________
"Чтобы по-настоящему наслаждаться собакой, не стоит пытаться сделать из неё получеловека. Смысл в том, чтобы открыть для себя возможность стать немного собакой". Эдвард Хогланд


Последний раз редактировалось oley; 04.02.2014 в 08:28. Причина: всё-таки стриптизёров, а не ...
  Ответить с цитированием
3 пользователей поблагодарили oley за этот полезный пост:
Удалить:
na minutku (04.02.2014), Наталья Колесникова (04.02.2014), НиКаСя (04.02.2014)

 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:05. Часовой пояс GMT +3.



Поддержка форума — компания Relmax Web Design.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot