![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Гуру
|
Проверила английский вариант с сайта FCI
Snipey nose.... Загадочно Нет такого слово в англ.языке И с фр. на англ. en sifflet также переводится как свисток - whistle (воспользовалась для этого переводчиком Google для проверки).Короче, похоже, изначально ошибочка вышла....Пятнистость тут не при чем. Здесь о форме свистка....А что уж у него за форма, затрудняюсь сказать. Нужно франкоговорящих просить помогать. _______________________________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас,а те кто лучше нас… Им просто не до нас. Омар Хайям Кто мало хочет, тот дешево стоит. М. Горький www.ruspoodle.com - всероссийский сайт породы Пудель www.sunpudel.ru - питомник пуделей "Солнечный Лев" |
|
|
|
#2 |
|
Гуру
|
Если, например, snipey заменить на snippy (больше мне ничего на ум не приходит), тогда можно перевести как "грубый", например...
А еще snippy - это синоним для sharp, что снова будет заостренным
_______________________________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас,а те кто лучше нас… Им просто не до нас. Омар Хайям Кто мало хочет, тот дешево стоит. М. Горький www.ruspoodle.com - всероссийский сайт породы Пудель www.sunpudel.ru - питомник пуделей "Солнечный Лев" |
|
|
|
#3 | |
|
Гуру
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Франция Париж
Сообщений: 4 216
Сказал(а) спасибо: 211
Получено благодарностей: 591 в 261 постах
|
Цитата:
Немного длинная и недостаточно заполненная под глазами. |
|
|
![]() |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | Оценка этой темы |
|
|