![]() |
|
|
#11 | ||
|
Гуру
Регистрация: 13.03.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 13 632
Сказал(а) спасибо: 1 985
Получено благодарностей: 17 246 в 6 441 постах
|
Цитата:
Был у меня классный словарик (спёрли), где была подборка таких аналогий - там можно было просто не вставать из-под стола...ввиду бессмысленности сего действа. Помню приблизительно такое оттуда: Русский вариант: Баба с возу - кобыле легче. Английское прочтение: Леди, покидающая автомобиль, увеличивает тем самым скорость его передвижения. Тэк-с. Остапа несло...Броня крепка и танки наши быстры. ![]() Незнайкина танка: Непостижим язык славян для иноземцев... Невыразим и непереводим. И все попытки его постичь и сохранить суть драгоценную, не обесценив и не извратив её порой, - обречены... Как будто бы немой на пальцах нам хочет донести гармонию музЫки.... строй, лад её, ритм дивный, смысл глубокий... Как будто рыба разевает рот, но - лишь круги способна по воде пустить, казалось бы, затейливо играя плавниками.... Ща серьёзно: Цитата:
_______________________________________
http://www.silverpoodle.ru "...А! и ты иногда страдаешь, что мысль не пошла в слова! Это благородное страдание, мой друг, и даётся лишь избранным; дурак всегда доволен тем, что сказал, и к тому же всегда выскажет больше, чем нужно; про запас они любят." Ф.М.Достоевский. |
||
|
4 пользователей поблагодарили мон ренессанс за этот полезный пост:
Удалить:
|