Форум: Русские за Границей  

Вернуться   Форум: Русские за Границей > Персональные форумы > Всё о Пуделе

Ответ

 
Опции темы Рейтинг: Рейтинг темы: голосов - 6, средняя оценка - 5.00. Опции просмотра
Старый 27.05.2013, 17:41   #1
Наталья74 вне форума
Наталья74
Гуру
 
Аватар для Наталья74
 
Регистрация: 02.11.2011
Адрес: Астрахань
Сообщений: 4 241
Сказал(а) спасибо: 9 103
Получено благодарностей: 7 436 в 2 651 постах
По умолчанию

Maria.Skatova, "в объеме, оправданном целью цитирования". То есть установлен только критерий, а не размер.
В случае спора по превышению объема, как обычно, в суд, на экспертизу....
_______________________________________
АЛЕКСАНАТА
Моя Пуделе-овчарко-логия http://www.rusforum.com/showthread.p...07#post1430307
  Ответить с цитированием
Старый 27.05.2013, 21:53   #2
Deleted-Account #17412
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Наталья74 Посмотреть сообщение
Maria.Skatova, "в объеме, оправданном целью цитирования". То есть установлен только критерий, а не размер.
В случае спора по превышению объема, как обычно, в суд, на экспертизу....
Но я так поняла, есть определение цитаты?

Иначе получается - Министр пуделеводства России дал интервью Российской газете. Мы берем все интервью и со словами "А вот чего наш министр сказал вчера Российской газете (ссылка)" перепечатываем весь текст. И говорим что делаем это с информационной целью.

ИМХО, совершенно неправильно и на "цитату длиною в интервью" не тянет, особенно когда речь идет не о научной работе и не о публикации в СМИ, и не о создании обзора из серии "что говорят разные специалисты о косметике, применяемой в такой-то ситуации".

Я просто по СМИ сужу - когда высоко цитируемый персонаж выступает в информагентстве, скажем, его растаскивают на цитаты, и именно в соответствии с приведенным выше законом: заголовок: "Петров сказал: мусор больше вывозить не будут", и далее в тексте новости "Министр мусора Петров заявил сегодня следующее: "Мусор больше вывозиться не будет, справляйтесь с ним сами, как хотите!". Далее идет уже авторский текст конкретного издания.

Но никто не перепечатывает весь текст заявления этого Петрова, сделанного, к примеру, в РИА-Новостях. Особенно никто не перепечатывает весь текст заявления этого Петрова, если получил его по закрытой рассылке "Интерфакса", скажем. Так же, цитатку взяли, сослались на первоисточник, а дальше контекст сами пишут, берут дополнительные комментарии и т.п. Это, как я понимаю, и есть цитирование.

У меня подруга работает в одном медицинском издательстве редактором, их буквально на днях всех собирали и еще раз жестко про переводы с других языков предупреждали - только обзоры или реферативные переводы, и строго по правилам. Делают они журналы и газеты для участковых врачей и аптекарей.

Еще подумала - в конкретном случае, сдается, все произошло вне юрисдикции РФ - журнал американский, форум хостится и поддерживается в США, перевод сделан в Канаде.


Последний раз редактировалось Deleted-Account #17412; 27.05.2013 в 22:01.
  Ответить с цитированием
За этот пост поблагодарили:
Удалить:
Tamara (29.05.2013)
Старый 27.05.2013, 22:33   #3
Наталья74 вне форума
Наталья74
Гуру
 
Аватар для Наталья74
 
Регистрация: 02.11.2011
Адрес: Астрахань
Сообщений: 4 241
Сказал(а) спасибо: 9 103
Получено благодарностей: 7 436 в 2 651 постах
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Maria.Skatova Посмотреть сообщение
в конкретном случае, сдается, все произошло вне юрисдикции РФ - журнал американский, форум хостится и поддерживается в США, перевод сделан в Канаде.
Полагаю, что Вы правы. Не являюсь юристом по международному праву, тем более международному авторскому.

Цитата:
Сообщение от Maria.Skatova Посмотреть сообщение
Но я так поняла, есть определение цитаты?
В законе нет определения цитаты, только общее определение в словарях. Вы совершенно справедливо ставите вопросы.
Юристы считают, что эта норма (о свободном использовании цитирования) сформулировала крайне неудачно и создает основу для злоупотреблений. Все критерии субъективны, и в приведенных Вами примерах оценка правомерности тоже будет зависеть от позиций сторон и видения суда (в случае чего).
Разъяснения есть в судебной практике, но на форуме это лишнее, я думаю.
_______________________________________
АЛЕКСАНАТА
Моя Пуделе-овчарко-логия http://www.rusforum.com/showthread.p...07#post1430307
  Ответить с цитированием
За этот пост Наталья74 поблагодарили:
Удалить:
Старый 28.05.2013, 01:42   #4
oley вне форума
oley
Гуру
 
Аватар для oley
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Бледная голубая точка
Сообщений: 5 712
Сказал(а) спасибо: 2 379
Получено благодарностей: 4 184 в 1 601 постах
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Maria.Skatova Посмотреть сообщение
Еще подумала - в конкретном случае, сдается, все произошло вне юрисдикции РФ - журнал американский, форум хостится и поддерживается в США, перевод сделан в Канаде.
Бинго! По американскому закону перевод является "derivative work". Обладатель copyright имеет эксклюзивное право выполнять или авторизовывать derivative work. Пруфлинка: http://www.copyright.gov/title17/circ92.pdf страница 17. Закону глубоко фиолетово до наших форумских законов "поставь ссылку и всё будет хорошо".

Не вижу повода устраивать здесь бессмысленную охоту на ведьм. Надо просто принять случившееся к сведению и, если не угасло желание продолжать что-то переводить, впредь поступать согласно закону. Ничего непоправимого не произошло, чего копья ломать?
_______________________________________
"Чтобы по-настоящему наслаждаться собакой, не стоит пытаться сделать из неё получеловека. Смысл в том, чтобы открыть для себя возможность стать немного собакой". Эдвард Хогланд
  Ответить с цитированием
2 пользователей поблагодарили oley за этот полезный пост:
Удалить:
Tamara (29.05.2013)

Ответ

Опции темы
Опции просмотра Оценка этой темы
Комбинированный вид Комбинированный вид
Оценка этой темы:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:00. Часовой пояс GMT +3.



Поддержка форума — компания Relmax Web Design.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot