![]() |
![]() |
#2 |
![]() Супер Модератор
|
![]()
ПРОДОЛЖЕНИЕ:
Уцхо-сунели в русском языке - интересный вывод Исходя из прочитанного, делаю вывод - в русском языке уцхо-сунели является единственным обозначением специи из пажитника голубого. Более того, по Катцеру, семена и соцветия пажитника голубого в качестве специи не применяются нигде в мире, кроме Грузии: In Georgia, the dried seeds of blue fenugreek are widely employed as a spice, usually sold as a playe greyish-brown powder consisting of both pods and seeds. Blue fenugreek seeds are unavailable outside Georgia… …In completely different form blue fenugreek makes an appearance in several Alpine foods: as a dried herb. Теперь извлечём хоть какую-то пользу из вики. В википедии о пажитнике голубом есть статьи только на 6 языках, и только на немецком языке (который распространён в упомянутом альпийском регионе – Тироле и Швейцарии) статья достаточно подробная, и включает раздел об использовании в кулинарии сушеного пажитника голубого. Перевод немецкой справке о кулинарном использовании этого растения помещён также в лужичанской википедии (лужичане - славянский народ, проживающий на территории Германии); польская вики одной строчкой сообщает об использовании сушеного пажитника для приготовления сыров и хлеба; о применение этого растения в местной кулинарии есть упоминание также в белорусской википедии - зеленый сыр, по некоторым данным, был обычен для Беларуси середины XIX века – речь опять же идёт о стеблях, так как уцхо-сунели не придаёт пище зеленый оттенок. То есть, википедия косвенно подтверждает мнение Гернота Катцера о географическом распространении приправы из пажитника голубого и о том, что семена+стручки в качестве специи используются только в Грузии. Таким образом, слово "уцхо-сунели" не является региональным обозначением более широкого явления, известного далеко за пределами Грузии, а, напротив, это, вероятно, единственное для всех языков мира обозначение приправы, сделанной из семян и соцветий пажитника голубого. Если всё действительно так, то значение названия "уцхо-сунели" - "иностранный аромат" - являет собой парадокс - грузины чисто грузинскую приправу называют иностранной... Возможно, название уцхо-сунели первоначально предназначалось для восточной специи шамбала, а затем вместо пажитника сенного грузины стали использовать пажитник голубой? Не берусь судить... ИСТОЧНИК: http://www.ehau.ru/utskho-suneli комментарии оттуда же: Миклухо - Маклай (гость) Я бы хотел внести свою версию по названию уцхо - сунели. "Иностранный - аромат" заменил бы на перевод "Чужой аромат" и тогда все становится понятным. Дело в том, что молотые стручки, соцветия и семена (мелкие бобы),а растения относится к семейству бобовых в сухом, молотом состоянии имеют свой не ярко выраженный аромат. Но когда эта замечательная приправа добавляется в приготовляемое блюдо, то она раскрывает свой истинный аромат придающий блюду неповторимый пряно ореховый вкус. Иными словами привносит "чужие ароматы" свойственные другим продуктам. Тогда и парадокса нет. Истинная грузинская приправа остается истинно грузинской. С уважением к вам, за ваш замечательный реферат. ГОСТЬ: Ещё в 1998г. отец привёз из Ирана пакетик семян, назвав их "Грибная трава". С тех пор успешно выращиваем её на даче, как-то и не заморачивалась поиском настоящего названия.)) В качестве приправы используем лишь семена (и размалываем, и в целом виде), они действительно чудесно улучщают вкус блюд с грибами, а другим блюдам добавляют лёгкого орехово-грибного вкуса. Теперь вот, заинтересовавшись уцхо-сунели, узнаю, что это пажитник голубой и... наша "грибная травка" :))) Andrei Sergeev (гость) В далекие 80 работал в Грузии. Бывал в Кахетии (Кварели) в Сванетии (Лентехи). Сванская соль оч... понравилась. Делаю её каждый год. Рецепт подсмотрел в Лентехи. А там всегда использовали чаман. Мой рецепт, алмаатинске Грузины оценили на 5. 1. Соль 2. Кориандр(киндза) семена(Coriandrum sativum L.) 3. Укроп семена(Anethum graveolens L) 4 Чаман, пожитник, уцхо сунели(Trigonella foenum-graecum L) 5. Майоран (Origanum majorana L.; Majorana hortensis) 6. Чабер кондари (Satureja hortensis L.) 7.Перец красный среднеострый (Capsicum annum L.) 8. Чеснок (Allium sativum L.) Как готовлю - Берут крупную соль. Высыпают соль на стол таким невысоким холмом. Несколько головок чеснока чистят и натирают на тёрке. Полученную чесночную массу выкладывают на холм соли. Далее скалкой постепенно начинают вкатывать чеснок в соль, как катали бы тесто. Покатают, покатают, премешают, катают дальше. И так до тех пор пока чеснок не впитается в соль (в идеале до почти сухого состояния). Добавляют молотые травы, тщательно перемешивают. Если смесь получится слишком влажной, то можно прокалить на сковороде, только не очень сильно. Укладывают в банку и хранят закрытой. _______________________________________
ПОЖАЛУЙСТА, ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ПИШИТЕ МНЕ НА ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК : aikenka @ yandex.ruПробелы в адресе нужно убрать!!!!!!!! или на скайп: ladystasya Правильного выбора в реальности не существует — есть только сделанный выбор и его последствия... |
![]() |