![]() |
|
|
#11 |
|
Гуру
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Франция Париж
Сообщений: 4 216
Сказал(а) спасибо: 211
Получено благодарностей: 591 в 261 постах
|
Ninsanna,
Мне тоже интересно, почему английский вариант точен в переводе по пятнам и волоскам? Мож их переводчик - француз? Какая нибудь французская бабушка? ![]() Outia добавил(а) [date]1263246058[/date]: Сходила к скандинавам. Новый Стандарт. Белые пятна - отдельно. Волоски на лапах - отдельно. В две строки. http://www.poodles-in-scandinavia.com/standard.htm |
|