![]() |
|
|
#11 |
|
Гуру
|
Ну ... как бы печатная продукция, печатной рознь! Одно дело авторское произведение или твои собственноручно сделанные фото ... другое дело напечатанное интервью ... я понимаю. если бы был переведен полностью журнал, издан и продавался - это плохо! Другое дело, если перевели интервью, с указанием автора и где взято и разместили на профильном и русскоязычном форуме, можно было бы и спросить, но не будешь же реально спрашивать разрешение за каждый переведенный абзац - это уже снобизм ... повторю - спросить можно было бы, а можно было бы и не спросить ...
Если бы журнал собирались бы издавать в России и владелец журнала был бы заинтересован в рынке сбыта или интервью было бы коммерческой тайной и т.д. и т.п., а тут просто перевели интервью и поделились, не преследуя коммерческие цели ... как-то так _______________________________________
http://vk.com/id201630365, http://www.facebook.com/profile.php?...62&ref=tn_tnmnТелефон: 8 916 195 23 00 Skype - GvenFlori gvenflori@gmail.com Способность видеть чудесное в обыкновенном - неизменный признак мудрости. Последний раз редактировалось JASMIN; 24.05.2013 в 16:56. |
|
| Опции темы | |
| Опции просмотра | Оценка этой темы |
|
|