![]() |
|
|
#11 | |
|
Deleted-Account #17412
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
И да, во всяком приличном обществе принято спрашивать разрешения на переводы и перепечатки даже для некоммерческих целей. И да, англоязычные авторы этим озабочены куда сильнее русскоязычных авторов и "доброделателей". Кампания противодействия краже и незаконному использованию даже бесплатного контента в англоязычной блогосфере довольно активная. Не говорим уже о контенте, распространяемом по подписке. И нет, гиперлинка на источник и указания авторства недостаточно, чтобы чувствовать свою миссию выполненной. Так что термины вроде "стукачи" здесь неуместны. Сообщения о незаконном использовании контента принимаются авторами всегда как помощь, с большой благодарностью. Никакой "бесплатной рекламы" журналу в этом нет. Потому что реклама - двигатель торговли. Если число подписчиков не увеличилось после пиратского перевода и публикации текста на русскоязычном форуме, где, по-вашему же мнению, по пальцам перечитать людей с приличным английским, значит журналу такие перепечатки никакой погоды не делают. Никакой услуги редактору вы не оказали. Это логика пиратов, переводящих книжки и выкладывающих их на бесплатные ресурсы, переводящих фильмы и сериалы, ворующих отдельные статьи и даже весь контент с англоязычных сайтов. Эти действия не являются бесплатной рекламой дуракам-писателям и дуракам-режиссерам. Это является кражей и незаконным распространением контента, в какую бумажку это не заверни. Сразу могу сказать, что "настучала" не я. Но если бы увидела перевод раньше - с чистой совестью сообщила бы в редакцию. Потому что это правильно. Я бы сделала это как многократно обворованный подобным образом автор. Вы также ошибаетесь, что этот журнал не дает разрешение на перевод и перепечатку своих материалов. Дает. Если попросить. Последний раз редактировалось Deleted-Account #17412; 22.05.2013 в 12:04. |
|
|
|
За этот пост поблагодарили:
Удалить:
|
Tamara (25.05.2013)
|